Читаем i c9f346a077dd1b7f полностью

он, и правда, был грешником. Это бы объяснило почему, оставаясь живым в свои

шестнадцать, он был сослан в ад на земле.

- Мэтью, спасибо. Входи, пожалуйста.

Отец Генри жестом пригласил паренька в свой кабинет. Мальчик, Мэтью, бросал

любопытные взгляды на него, стоя по стойке смирно перед столом священника.

5

Принц. Тиффани Райз.

- Как много вы занимались французским с Отцом Пьером, прежде чем он

покинул нас?

Мэтью нервно переступил с ноги на ногу.

- Un année (Один год)?

Отец Генри добродушно улыбнулся.

- Это не экзамен, Мэтью. Просто вопрос. Ты можешь говорить по-английски.

Мальчик громко вздохнул с облегчением.

- Один год, Отец. И я не очень хорош в этом.

- Мэтью, это Кингсли, - Отец Генри остановился и взглянул на документ перед

ним, - Буассоннё?

Кингсли повторил свою фамилию, стараясь не гримасничать от того как ужасно

она звучала из уст Отца Генри. Тупые американцы.

- Да, Кингсли Буассоннё. Он наш новый ученик. Из Портленда.

Кингсли потребовалось немалое самообладание, чтобы не исправить Отца Генри

и не напомнить ему, что он проживал в Портленде только последние шесть месяцев.

Париж. Не Портленд. Он из Парижа. Но сказать это означало бы раскрыть, что он не

только понимает английский, но и превосходно на нем разговаривает; у него не было

намерения удостаивать эту ужасную дыру ни единым своим английским словом.

Мэтью одарил его опасливой улыбкой.

Кингсли не улыбнулся в ответ.

- Ну, Мэтью, если твой французский такой же, как и мой, у нас нет выхода.

Улыбка Отца Генри пропала впервые за все время их разговора. Внезапно он

показался напряженным, обеспокоенным и нервным как юный Мэтью.

- Тогда сходи к мистеру Стернсу и попроси его сюда прийти.

При упоминании мистера Стернса, глаза Мэтью расширились так сильно, что

едва ли не заняли все лицо. Кингсли чуть не рассмеялся над этим зрелищем. Но когда

Отец Генри не нашел взгляд мальчика полный страха смешным, обеспокоенность

Кингсли стала расти.

- Зачем?

Отец Генри тяжело выдохнул.

- Он тебя не укусит, - сказал священник, но говорил не вполне уверенно.

Но Мэтью продолжил:

6

Принц. Тиффани Райз.

- Сейчас 4:27.

Отец Генри поморщился.

- Неужели? Что ж, мы не можем прерывать музыку сфер, ведь так? Тогда я

полагаю, будем обходиться с тем, что имеем. Возможно, мы сможем склонить мистера

Стернса к разговору с нашим новым учеником позже. Покажи Кингсли окрестности.

Постарайся.

Мэтью кивнул и жестом показал следовать за ним. В фойе они остановились,

пока мальчик завязывал шарф вокруг шеи и засовывал руки в перчатки. Затем,

оглядевшись вокруг, он сосредоточенно сморщил нос.

- Я не знаю как по-французски «фойе».

Кингсли подавил улыбку. По-французски «фойе» будет «фойе».

Оказавшись снаружи, в окружении снега, Мэтью повернулся лицом к зданию,

которое они только что покинули.

- Вот здесь кабинеты святых отцов. Le pères bureau? (Кабинет святых отцов?)

- Bureaux, oui, (Кабинеты, да) - повторил Кингсли, и Мэтью просиял, явно

довольный тем, что добился хоть какого-нибудь поощрения и понимания от новичка.

Кингсли последовал за младшим мальчиком в библиотеку, где Мэтью отчаянно

искал французское слово для обозначения места, по-видимому, не понимая, что ряды

за рядами книжных шкафов говорили сами за себя.

- Библиотека, - сказал Мэтью. - Trois, - очевидно он хотел объяснить, что здание

состояло из трех этажей.

Он знал, как сказать слово «этажи» не лучше, чем слово «библиотека», вместо

этого он сложил руки одну над другой. Кингсли кивнул, будто понял, хотя по правде

это выглядело, словно Мэтью описывал гигантский сэндвич.

Несколько учеников в креслах изучали Кингсли с нескрываемым интересом. Его

дед говорил, что в школе Святого Игнатия проживали сорок или пятьдесят

воспитанников. Некоторые были сыновьями богатых католических семейств, которые

хотели традиционного иезуитского воспитания, в то время как остальные были

представителями проблемной молодежи, определенными сюда судом, подлежащими

перевоспитанию. Из-за их школьных одежд, одинаковых лохматых причесок, Кингсли

не мог отличить удачливых сыновей от опекаемых судом.

Мэтью увел его из библиотеки. Следующим зданием по пути была церковь, и

мальчик помедлил на пороге, прежде чем ухватиться за ручку двери. Потянувшись

пальцами к своим губам, он показал всеобщий знак соблюдения тишины. Затем, так

аккуратно, словно она была сделана из стекла, он открыл дверь и проскользнул

7

Принц. Тиффани Райз.

внутрь. Кингсли навострил уши, как только он услышал звуки фортепиано,

извлекаемые с безошибочной виртуозностью. Он наблюдал, как Мэтью на цыпочках

вошел в церковь и подкрался к двери святилища. Гораздо менее осмотрительно

Кингсли проследовал за ним и заглянул внутрь.

За роялем сидел молодой человек, худой, угловатый, с очень светлыми волосами,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература