Читаем i f495d2cc80b26422 полностью

Los estudiantes estaban de pie alrededor de los muros en un anillo grande (alguno de ellos, advirtió Harry, estaba cubierto de una substancia parecida a Stinksap); Maestros y fantasmas estaban también con la gente. Destacando entre los espectadores estaban miembros del Escuadrón Inquisitorial, a quienes se les veía excepcionalmente contento con ellos mismos, y todos , miraban fijamente hacia abajo en donde Fred y George estaban en pie en medio del piso, con la mirada inconfundible de dos personas que acaban de ser atrapadas…

-¡Aja…!- dijo Umbridge triunfalmente. Harry comprendió que ella estaba parada solamente algunas escaleras delante de él y un poco por encima de sus presas. -¿Así que pensais que es divertido convertir un pasillo de la escuela en un pantano?-

-Bastante divertido, sí, -dijo Fred contemplándola sin el signo más leve de miedo.

Filtch se agitó al lado de Umbridge, casi llorando con felicidad.

-Tengo la manera, directora-, dijo él roncamente ondeando el pedazo de pergamino que Harry le había visto tomar de su escritorio. -He obtenido la autorización y tengo los látigos esperando… Oh, déjeme hacerlo ahora…-

-Muy bien, Aarhus,- dijo ella. -Ustedes dos, -ella siguió, contemplando abajo a Fred y George, -están a punto de aprender lo que les sucede a los malhechores en mi escuela.

-¿Usted sabe qué?- Dijo Fred. –no creo que lo hagamos.-

Se volvió hacia su gemelo.

-George, - dijo Fred, - pienso que se nos ha quedado pequeña la educación a jornada completa.-

-Si, pienso lo mismo –Dijo George animado.

-¿Crées que es tiempo de probar nuestros talentos en el mundo real? –preguntó Fred.

-Definitivamente, -dijo George.

680


Y antes de que Umbridge pudiera decir una sola palabra, levantaron sus varitas y dijeron conjuntamente:

-¡Accio escobas!

Harry oyó un choque estruendoso en alguna parte a lo lejos.

Mirando hacia su izquierda, se agachó rápidamente justo a tiempo. Las escobas de Fred y George, se habían arrancado de la pesada cadena y la clavija de hierro con la cual Umbridge se los había sujetado en el muro, y se lanzaban a lo largo del corredor hacia sus dueños; Dieron vuelta a la izquierda, se movieron a gran velocidad bajando las escaleras y se detuvieron delante de los gemelos, con la cadena traqueteando ruidosamente en el piso enlosado de piedra.

-No, nos veremos,- dijo Fred a la Profesora Umbridge, meciendo su pierna sobre su palo de escoba.

-Si, y no se moleste por mantenerse en contacto - dijo George, montando en la suya.

Fred miró alrededor a los estudiantes en el gentío silencioso, vigilante.

-Quien quiera comprar un eficaz Pantano Portátil, como hemos demostrado con el del piso superior, que venga al noventa y tres del Callejón Diagón – Bromas mágicas Wesley- dijo en voz alta.

-¡Nuestros nuevos locales!-

-Habrá un descuento especial para los estudiantes de Hogwarts que juren que van a usar nuestros productos para deshacerse de ese viejo murciélago -añadió George, señalando a la Profesora Umbridge.

-¡DETÉNGANLOS! -gritó Umbridge, pero ya era demasiado tarde. Cuando el Escuadrón Inquisitorial se acercó, Fred y George despegaron del suelo, y salieron disparados a cinco metros en el aire, con la clavija de hierro meciéndose peligrosamente bajo. Fred miro a través del vestíbulo al poltergeist oscilando arriba y abajo sobre la gente.

-Hazle la vida un infierno, Peeves.-

Y Peeves, a quién Harry nunca había visto acatar una orden de un estudiante antes, hizo un barrido con el sombrero acampanado 681


de su cabeza en un saludo cuando Fred y George dieron media vuelta ante el aplauso tumultuoso de los estudiantes de abajo y aceleraron saliendo por las puertas principales abiertas en una gloriosa puesta de sol.


&$3,78/2

*5$:3


La historia del vuelo de Fred y de George hacia la libertad se retomaba a menudo los siguientes días tanto que Harry podría decir que pronto se convertiría en alguna de las leyendas de Hogwarts: en una semana, cualquiera de los que habían sido testigos presénciales más o menos fueron convencidos que habían visto a los gemelos dirigirle una bomba a Umbrige en sus escobas y tirarlas bombas fétidas antes de visualizar su salida de las puertas. Las consecuencias inmediatas de su salida hicieron un gran alboroto hablando de como copiarlos. Harry oyó con frecuencia a estudiantes el decir de cosas como, ' honestamente yo he sentido ganas de saltar sobre mi escoba y salir de este lugar,

' o bien, ' una lección más como ésa y yo podría apenas ser un Weasley.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези / Детская фантастика
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков