Читаем i f495d2cc80b26422 полностью

Ron y Hermione lucían radiantes mientras todos bebían a su salud, y luego aplaudieron.

- Yo nunca fue prefecta- dijo Tonks deslumbrada detrás de Harry, cuando todos se movieron hacia la mesa a servirse comida. Tenía el pelo color rojo tomate y lacio; parecía la hermana mayor de Ginny.- El jefe de mi casa dijo que me faltaban ciertas cualidades necesarias.

- ¿Cómo cuáles?- dijo Ginny, eligiendo una papa asada.

- Como la habilidad de cuidar de mi misma- dijo Tonks.

Ginny se rió; Hermione parecía no saber si reírse o no, tomando un gran trago de cerveza de manteca y ahogándose con él.

- ¿Qué hay de ti, Sirius?- dijo Ginny, palmeando la espalda de Hermione.

Sirius, que estaba a la derecha de Harry, soltó su usual risa como un ladrido.

- Nadie me hubiera hecho prefecto, pasé demasiado tiempo en detención con James. Lupin era el chico bueno, el ganó la insignia.

- Creo que Dumbledore deseó que fuera capaz de ejercer algún control sobre mis mejores amigos- dijo Lupin.- Me cuesta tener decir que fallé tristemente.

El humor de Harry mejoró de pronto. Su padre tampoco había sido un prefecto. De repente la fiesta le pareció mucho más disfrutable; cargó su plato con comida, sintiendo el doble de cariño por todo el mundo.

Ron parloteaba sobre su escoba con cualquiera que quisiera escucharlo.

-... de cero a setenta en diez segundos, no está mal, ¿no? Pensar que la Cometa 2-90 sólo va de cero a sesente y eso con una cola decente, según ¿Qué Escoba?

Hermione estaba hablando muy seriamente con Lupin sobre su punto de vista de los derechos de los elfos domésticos.

182

- Quiero decir, es el mismo sinsentido que implica la segregación de los hombres-lobo, ¿no? Ambas resultan de este aspecto tan horrible que tienen los magos de creerse superiores a todas las otras criaturas.

La señora Weasley y Bill tenían su usual discusión sobre el pelo de Bill.

-... se te está yendo la mano, y tú que eres tan apuesto, se vería mucho mejor corto, ¿no te parece, Harry?

- Oh... yo no...- dijo Harry, ligeramente alarmado por que le hubieran pedido opinión; se deslizó en dirección a Fred y George, que estaban amontonados junto a Mundungus.

Éste se calló cuando vio a Harry, pero Fred le hizo un guiño y le hizo señas a Harry para que se acercara.

- Está bien- le dijo a Mundungus,- podemos confiar en Harry, es nuestro patrocinador financiero.

- Mira lo que tiene Dung- dijo George mostrándole el hueco de la mano a Harry. Estaba lleno de lo que parecían vainas negras y retorcidas. Un débil sonido de matraca surgía de ellas, aunque estaban completamente quietas.

- Semillas de ‘Tentáculo Venenoso’- dijo George.- Las necesitamos para nuestros bocados Skiving pero son Clase C, Sustancias no Comercializables, por lo que hemos tenido algunos problemas para conseguirlas.

- Entonces son diez Galeones el paquete, Dung- dijo Fred.

- ¿Con to’ los problemas que pasé para conseguirlo’?- dijo Mundungus y sus ojos caídos y enrojecidos se estrecharon aún más.- Lo siento, muchachos, pero así no recupero ni un Knut sobre veinte.

- A Dung le gustan sus bromitas- le dijo Fred a Harry.

- Si, la mejor hasta ahora ha sido seis Sickles por una bolsa de plumas de Knarl- dijo George.

- Cuídense- les advirtió Harry tranquilamente.

- ¿De qué?- dijo Fred.- Mamá está arrullando al Prefecto Ron, estamos bien.

- Pero Moody podría tener su ojo sobre ustedes- apuntó Harry.

183

Mundungus miró nervioso sobre su hombro.

- Buen punto- gruñó.- De acuerdo, muchachos, diez es el precio, si se las llevan rápido.

- ¡Viva, Harry!- dijo Fred maravillado, cuando Mundungus vació sus bolsillos en las manos extendidas de los mellizos y echó una carrera hacia la comida.- Mejor llevamos esto para arriba...

Harry los observó irse, sintiéndose ligeramente desasosegado. Se le acababa de ocurrir que quizá los señores Weasley quisieran saber cómo financiaban los mellizos su negocio de chascos, hasta que, indudablemente, lo averiguaran. Darle a los mellizos su premio por el Torneo había parecido muy simple en aquel momento, pero ¿qué si llevaba a otro alboroto familiar y a un extrañamiento como el de Percy? ¿Sentiría aún la señora Weasley que Harry era como un hijo si se encontrara con que él había hecho posible que Fred y George empezaran una carrera que ella creía muy inadecuada?

Parado donde lo habían dejado los mellizo, con un pesado sentimiento de culpa sobre el estómago como única compañía, Harry pescó el sonido de su propio nombre. La voz profunda de Kingsley Sacklebolt se podía escuchar encima de todo el ruidaje.

-... por qué Dumbledore no hizo a Potter un prefecto?

- Habrá tenido sus razones- replicó Lupin.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези / Детская фантастика
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков