— Вы тоже времени не теряли, — ответил черт, — еще одного своего вычислили. И снова испортили жизнь бедняги Генри.
— Пусть его уже постригут наконец! — сказал Драко. — А то мы его до энуреза доведем.
— Так уже, — хмыкнул черт, — но его мать так любит свою мечту о том, чтобы он стал королем, что ее ни энурез, ни заикание не остановят.
— Это чудовище, а не женщина, — пробормотала Пэнси, — разве так можно!
— У нее занятный изврат ума, — ответил черт, — вбила себе что-то в голову и прет вперед, невзирая ни на препятствия, ни на человеческие жизни. Так что и бедняге Генри приходится поступаться своими мыслями и чаяниями ради мамашиных амбиций. А ведь шанс на нормальную жизнь у него был, но даже в вашей реальности ему приходилось рисковать жизнью и скитаться по чужим дворам.
— Эта Маргарет Бьюфорт — просто местный Дамблдор, — сказал Снейп.
— Есть что-то общее, — согласился черт.
— И что теперь? — спросила я.
— Все продолжается! — ухмыльнулся черт.
И пропал.
— Король, значит, — вздохнул Люциус, — и королева с мамашей. Посмотрим хоть на одну местную ведьму вблизи.
— В гробу я ее видела, — проворчала я.
Небольшое затишье закончилось гонцом от Энн, которая вызвала в замок меня, Нарциссу и Имельду.
— Так, — сказала она, указывая на рулоны и отрезы тканей, занимающие все горизонтальные поверхности в большой комнате, — сейчас будем выбирать наряды. Приезжает король, нужно принять его достойно.
— А я тут при чем? — мрачно спросила я.
— Ты мать Дика, — ответила Энн, — поэтому должна присутствовать с дамами своей свиты. И потом про тебя все равно спросят, ведь это ты нашла первый клад. Поэтому тебе просто необходимо выглядеть достойно. Не смей позорить нашу семью!
И как-то это так прозвучало… Так прозвучало, что я сдалась и занялась выбором ткани на платье. Нарцисса же и Имельда наконец оказались в родной стихии. Ну, хоть кому-то хорошо…
Вообще-то, конечно, рыться в таких тряпках очень приятно. И впервые вокруг меня тоже суетились портнихи. Мне идеально подошел темно-зеленый бархат, а вот выбор Энн мои дамы забраковали.
— Вашей светлости не стоит носить ярко-синие ткани, — сказала Нарцисса, — конечно, это придаст очень красивый оттенок вашим глазам, но лицо будет казаться бледным. Я бы посоветовала вам эту бледно-розовую парчу.
У Энн было зеркало, которое перед ней держал паж. Она тут же приложила к себе указанную ткань.
— Вы думаете?
Ткань действительно была ослепительно прекрасна. Нежно-розовая, расшитая золотыми нитями, она удивительно шла светловолосой и сероглазой Энн.
— И эннен из этой же ткани, — тут же сказала Имельда, — и вместо полотна я бы посоветовала кружево.
— Тогда вырез стоит сделать чуть поглубже, — заметила Нарцисса, — а кружево уложить фестончиками и сколоть брошью.
— Тогда уж и вместо вуали стоит кружево взять, — не выдержала и я.
У Энн загорелись глаза.
Моим дамам тоже достался бархат. Темно-синий — Нарциссе, цвета бургундского вина — Имельде. Похоже, что я тут скромнее всех выглядеть буду, но Энн, прикинув что-то, тут же распорядилась пришить к моему платью меховую отделку.
Ох, не было печали! Пережить бы этот визит…
* "Песнь песней" Ветхий Завет.
** перед сражением на Мортимер-Кросс в небе появилось гало. Граф Марч (будущий король Эдвард IV) сумел убедить своих, что это благоприятный знак. Сторонники Йорков победили. А на гербе Йорков появились солнечные лучи.
* * *
если верить Светонию, то после разгрома в Тевтобургском лесу, император Август бродил по дворцу и стонал, требуя у Вара вернуть погибшие легионы.
* * *
возглас гладиаторов
Глава 12, в которой Мортленд посещают новые враги и старые знакомые
Визит короля — это настоящий кошмар. Я знала правила этикета, но, честное слово, лучше рубить дрова тупым топором, таскать камни и бегать наперегонки с кабанами по болоту. Да я бы охотнее согласилась лично срыть несчастный холм, лишь бы избежать этого официоза.
Энн вкратце ознакомили с гороскопами детей. Она написала записку Ричарду, который все еще торчал в Йорке, и пообещала сделать все, чтоб никто не забрал Дика.
Потом Ричард встречал короля и двор, потом эту кодлу встречала Энн. Я присутствовала в ее свите, причем недалеко от графини. Потом все поперлись в аббатство любоваться на золото и мумию. Присутствовали на торжественной мессе. Вернулись в Миддлхэм на пир. Король скользнул по мне равнодушным взглядом, когда Ричард упомянул о том, что это я нашла первый клад. И все. И хорошо.
Честно говоря, Эдвард IV мне не понравился. Он был действительно очень красив — те самые «шесть футов мужской красоты», но в нем не было ни того надрыва, что присутствовал в герцоге Кларенсе, ни энергии и мощной ауры Глостера. В XXI веке его бы назвали метросексуалом. Вялый какой-то. Вот Дикон, несмотря на свою любовь к роскоши и дорогой одежде, все равно оставался брутальным, а его старший брат казался разряженной кокоткой.
Но, разумеется, такие мысли стоило держать при себе.