Читаем I Hate You So Much (СИ) полностью

— Я не думаю, что мне стоит оставаться здесь и дальше, — отвечаю я, роясь в сумке. Блятьгдежеэтотебаныйкошелек.

— Ты даже не притронулась к еде, — замечает он и отпивает из бокала. Затем подзывает официанта и просит принести счет. — Конечно, если не считать вот тот раскрошенный в кашу кусочек авокадо.

— У меня нет аппетита, — грубо отвечаю я, но понимаю это слишком поздно. Томлинсон смотрит на меня, изогнув бровь. На его лице нет и тени улыбки, и мне приходиться отступить. — Прости, — выдыхаю я.

— Слушай, ты просто накручиваешь себя, — он совершенно спокойно откидывается назад, на спинку стула, и скрещивает руки на груди. Его взгляд не выражает абсолютно ничего, и это значит, что-либо ему действительно плевать на все, либо эй, я просто отличный актер, детка. — Возможно, ты просто вбила себе в голову что-то и не можешь избавиться от этого.

— Что, прости? — я давлюсь от его слов. — Вбила себе в голову? Я могу заверить тебя, что я ничего не вбивала себе в голову! Все на поверхности, Луи! Вы ведете себя так, будто я должна падать в обморок от одного взгляда! Я не такая, ясно? То время прошло, вы больше не те, кого я превозносила.

— Вот как? — на его губах появляется усмешка, а глаза недобро блестят. Он медленно подносит бокал к губам и делает глоток, все это время не сводя с меня глаз. Когда выдерживать это уже не хватает терпения, я вновь возвращаюсь к сумке нугдежеэтоткошелекблять? Неужели… о не-ет!

— Что-то потеряла? — учтиво спрашивает он, наклоняясь в мою сторону.

— Кошелек… я, кажется, оставила его в такси… Боже, ну почему мне всегда так не везет?! — я закрываю руками лицо.

— Эй, успокойся, — теплая рука ложится мне на плечи.

— У меня даже нет наличных! И… телефон, блять!

Я сбиваю рукой стакан. Что нахрен за ерунда такая?! Трясущимися пальцами пытаюсь хоть как-нибудь вытереть со стола воду, но Луи перехватывает мои руки.

— Успокойся, для этого здесь официанты, — говорит он, с силой усаживая меня обратно на стул. Затем достает из кармана кошелек и пересчитывает деньги. Несколько купюр он кладет в счет меню и поворачивается ко мне. — Не паникуй главное, — вкрадчиво произносит он, приподнимая мою голову за подбородок, и смотрит прямо в глаза. — Моих наличных не хватит, поэтому! — с нажимом говорит он, не давая мне вставить и слова, — мы сейчас едем ко мне, там разберемся.

Я не могу даже возразить ему, как Луи хватает меня за руку и вытягивает из-за стола. Я едва успеваю схватить свою сумку, прежде чем он быстро выводит нас на улицу и ловит такси. Когда мы садимся сзади, он называет адрес и спрашивает, сколько это будет стоить. Когда водитель (после минутного ступора) называет цену, Томлинсон еще раз проверяет наличные, а затем о чем-то договаривается с мужчиной. Я же просто выворачиваю всю сумку наизнанку и тщательно ее проверяю. Как?! Как можно забыть?!

Кэб останавливается на повороте к пустой дороге, и водитель, извинившись, говорит, что дальше не может ехать. Ругнувшись, Луи оплачивает то, что мы проехали (выскребав из карманов даже последнюю мелочь), затем выходит из машины и помогает мне. На улице начинает накрапывать дождь с каждой минутой все сильнее и сильнее, я еле успеваю за шагом Томлинсона, но мы все равно промокаем до нитки, когда добираемся до его дома. К счастью, это улица с частными коттеджами, и никто из людей нам не попался.

— Заходи, — быстро кидает Луи, открыв дверь. С его волос капает вода, а свитер тяжело свисает вниз. Когда парень закрывает за мной дверь, то, не церемонясь, он стягивает с себя мокрую одежду, оставшись в одном белье.

— Эм… — замешкавшись, я отворачиваюсь, на что парень громко смеется.

— А ты предлагаешь мне ходить по дому в мокром? Снимай одежду, — командует он, вставая передо мной.

— Нет, — я отрицательно машу головой, смотря на его лицо.

— Господи, перестань быть ребенком, Тесс, — сердится он. — Скидывай одежду!

— Нет!

— О боже, ладно! — он злится, но все же сдается. — Пошли со мной, я дам тебе что-нибудь.

Он хватает меня за руку и тянет за собой к лестнице и дальше, наверх. Он все еще в одних трусах, поэтому я отвожу взгляд, смотрю куда угодно, но только не на него.

— И да, я совсем не против, если ты будешь смотреть на мой зад, — игриво добавляет парень, распахивая дверь в комнату. Он вальяжной походкой, виляя бедрами, проходит к комоду, достает оттуда футболку и протягивает мне.

— Это… это все? — удивляюсь я, смотря на вещь.

— А тебе надо бальное платье? — смеется он. — Что есть, малышка, что есть. Извини, но у меня нет женского гардероба дома. Переодевайся.

Кивнув мне, он выходит из комнаты и прикрывает за собой дверь. Я быстро стягиваю с себя мокрую одежду и, прислушавшись, не идет ли Томлинсон, снимаю лифчик.

Парень входит в комнату, просто толкнув дверь, когда я едва успеваю натянуть края футболки вниз. Под его взглядом я чувствую себя ужасно.

— Не красней, малышка, — усмехается он, проходя в помещение. — Я просто хочу взять твою одежду.

Перейти на страницу:

Похожие книги