- Зато ты знаешь о кораблях в тысячу раз больше, чем я, хотя я провел на них некоторое время - на всяких. Когда-то я служил в конной разведке. Там мы занимались такими вещами.
- Наверно, нам стоит выбрать другую дорогу?
Я покачал головой:
- Этих людей я пришел спасти. Как я их спасу, если буду скрываться от них?
Уже на ходу Бургундофара проговорила:
- Мы ведь не сделали ничего плохого...
- Хочешь сказать, ничего, о чем бы они могли знать? Каждый человек хоть в чем-нибудь да провинился, а уж я - стократно, а то и десять тысяч раз.
Лес был тих, и запаха дыма я не учуял, поэтому решил, что то место, куда убежал мальчишка, находится по меньшей мере в лиге от нас. Тут тропа круто свернула, и перед нами открылась тихая деревенька в полтора десятка хижин.
- Может быть, просто пройдем через деревню, не останавливаясь? спросила Бургундофара. - Они, наверно, все спят.
- Не спят, - ответил я. - Они следят за нами из-за своих дверей, устроились так, чтобы мы их не видели.
- Какие у тебя глаза!
- Обычные. Просто я кое-что знаю о селянах, а мальчишка добрался сюда раньше нас. Если мы пойдем через деревню, запросто можем получить вилами в спину.
Я обвел хижины взглядом и крикнул во весь голос:
- _Жители этого селения! Мы - мирные путники. У нас нет денег. Мы просим только разрешения пройти по вашей тропе_.
В тишине послышалось какое-то шевеление. Я двинулся вперед и жестом велел Бургундофаре следовать за мной.
Из одной двери вышел старик лет пятидесяти; в бурой бороде его виднелись седые пряди, а в руке он держал булаву.
- Ты - старейшина этого селения? - спросил я. - Благодарим тебя за гостеприимство. Как я сказал, мы пришли с миром.
Он пробуравил меня взглядом, напомнившим мне одного каменщика, с которым я однажды встречался.
- Херена сказала, что вы вышли из корабля, а тот якобы спустился с неба.
- Какая разница, откуда мы вышли? Мы - мирные путники. Мы всего лишь просим разрешения пройти.
- Мне есть разница. Херена - моя дочь. Если она врет, я должен знать.
- Видишь, - сказал я Бургундофаре, - и я не всеведущ.
Бургундофара улыбнулась, хотя было видно, что она сильно напугана.
- Старейшина, если ты склонен верить россказням незнакомца больше, чем словам собственной дочери, то ты глупец. - Тут к дверям хижины подошла девушка, так близко, что я разглядел ее глаза. - Выходи, Херена, мы тебя не обидим.
Она вышла - высокая, стройная, лет пятнадцати, с длинными темными волосами и сухой рукой, маленькой, как у младенца.
- Зачем ты следила за нами, Херена?
Она что-то пролепетала, но я ничего не расслышал.
- Она не следила, - ответил ее отец. - Просто собирала орехи. Она хорошая девочка.
Иногда, хотя и крайне редко, человек смотрит на что-то очень знакомое, и вдруг оно предстает перед ним в совершенно новом свете. Когда я, грустная Текла, ставила свой мольберт возле какого-нибудь водопада, учитель всегда уговаривал меня увидеть его по-новому; я никогда не понимала смысла его слов и скоро убедила себя в том, что он городит бессмыслицу. Сейчас я увидел сухую руку Херены не как пожизненное уродство (прежде я только так и рассматривал подобные аномалии), а как погрешность, которую следует устранить несколькими мазками кисти.
- Должно быть, тяжело... - начала Бургундофара, но осеклась, сообразив, что может обидеть Херену, и закончила: - ...так рано вставать?
- Если хочешь, я исправлю руку твоей дочери, - сказал я.
Старейшина раскрыл было рот, но снова закрыл. В лице его, казалось, не произошло никаких перемен, но в глазах читался страх.
- Хочешь? - переспросил я.
- Да-да, конечно!
Его глаза и невидимые взгляды всех жителей деревни давили на меня. Я сказал:
- Пусть она пойдет со мной. Мы отойдем недалеко и ненадолго.
Он медленно кивнул.
- Херена, ступай за сьером. - Внезапно я понял, какими богатыми кажутся этим людям одежды, которые я выбрал в своей каюте. - Будь хорошей девочкой и помни, что мы с твоей матерью всегда... - Старик отвернулся.
Она пошла передо мной, назад по тропе, пока деревня не скрылась из виду. Ее плечо в том месте, откуда росла сухая рука, было закрыто рваной рубахой. Я велел ей снять ее; она повиновалась, стянув рубаху через голову.
Я воспринимал золотые и багряные листья, темную с розовыми родинками кожу Херены как драгоценные краски какого-то микрокосма, в который я заглядывал через глазок. Пение птиц и отдаленное журчание реки были приятны мне, словно музыка оркестриона, звучавшая где-то внизу, во дворе замка.
Я прикоснулся к плечу Херены, и сама действительность стала глиной, которой можно было придать любую форму. Одним-двумя движениями я вылепил ей новую руку, точную копию здоровой. Слеза, упавшая на мои пальцы, обожгла их, точно расплавленный металл; девушка дрожала как осиновый лист.
- Вот и все, - сказал я. - Надевай рубаху.
Я снова очутился в микрокосме, и снова он был для меня целым миром.
Она повернулась ко мне лицом. Губы ее улыбались, хотя по щекам катились слезы.
- Мой господин, я люблю тебя! - повторяла она, упав на колени и целуя носки моих сапог.
- Дай-ка посмотреть на твои руки, - попросил я. Я и сам не мог поверить в то, что сделал.