Читаем И исходит дьявол полностью

Снова и снова он уверял ее, что мысли о фатальности, захватившие ее так сильно, были абсурдом. Он говорил ей, что как только она окажется за пределами Европы, все будет по-другому, что спадут темные шторы предрассудков и что в его прекрасном старом доме в одном из южных штатов они вместе будут смеяться над судьбой.

Танифь, конечно, не верила ему. Прошлое было слишком сильно, но у нее не хватало сил противоречить его счастливым аргументам и портить эти мгновения величайшего счастья.

— Рекс, — мягко произнесла она, — я уже на вершине того, что мне нужно, но я не спала почти полтора суток. И сейчас не следует, но я ни за что не продержусь ночь, если не прикорну на часок. Ведь ничего плохого не случится, пока ты со мной?

— Конечно нет, — сказал он полушепотом. — Ни человек, ни дьявол не навредят тебе, пока я рядом. Бедненькая моя, ты, должно быть, действительно на пределе сил. Поспи, вот так.

С легким вздохом она повернулась на бок и удобно устроила голову на его руке. В следующий момент она уже спала.

День стал клониться к вечеру. Рекс все так же сидел, прислонившись спиной к дереву. Руки и ноги онемели и затекли, но он боялся шелохнуться, чтобы не разбудить любимую. Его стала беспокоить новая тревога. Моката не появился, но что подумают в Кардиналз Фолли? Мэри Лу знала, что он ушел в гостиницу, и к этому моменту они туда возможно, уже звонили. Но, как последний дурак, он не позаботился даже о записке для них.

Солнце опустилось к западу, но никаких признаков Мокаты не было, и опять Рекса начали точить маленькие сомнения о правдивости рассказа Танифь. Сознательно или бессознательно, но, может быть, все-таки намеренно она оторвала его от Саймона?

Саймон будет вполне в безопасности с Ричардом и Мэри Лу, да и де Ришло обещал присоединиться к ним до темноты, но, возможно, Моката что-либо подстроил, чтобы помешать герцогу вернуться. Если это так — Рекса слегка передернуло — Ричард ничего не знает о всех этих мистических защитных барьерах, которыми обязательно должен быть окружен Саймон этой ночью, а он будет отсутствовать.

Не один раз он порывался разбудить Танифь, но, сонная, она казалась такой мирной, такой счастливой и прекрасной, что Рекс не мог решиться на это. Тени удлинялись, ночь подошла вплотную, и наконец темнота полностью укрыла рощицу. Пришла ночь свершения, и они были в лесу одни.

СКЕПТИЦИЗМ РИЧАРДА ИТОНА


Без четверти шесть де Ришло вернулся в Кардиналз Фолли, и Ричард рассказал ему о визите Мокаты.

— Я совсем не удивлен, — мрачно заметил герцог. — Он, должно быть, в отчаянном положении, раз пришел сюда днем и попытался увидеть Саймона, он грозился, что вернется?

— Да! — И Ричард сообщил все подробности поведения Мокаты в доме.

Де Ришло был встревожен. Никогда раньше Итон не задумывался, что герцог уже в возрасте, и только теперь ему пришло в голову, что де Ришло почти вдвое старше его. И сегодня это стало заметно. Он, казалось, стал ниже ростом, но, может быть, так казалось просто из-за его опущенных плеч, как будто придавленных тяжелым грузом. Это усталое, с обострившимися чертами лицо произвело на Ричарда такое стильное впечатление, что закончил он свой рассказ встревоженным вопросом:

— Ты в самом деле думаешь, что он сделает что-то дьявольское сегодня ночью?

Де Ришло подтвердил:

— Я уверен, и я очень обеспокоен, Ричард. Мне сегодня не повезло. Отца Брайтона, к которому я ездил, к несчастью, не оказалось на месте. Он большой знаток этого ужасного «другого мира», которому мы сейчас противостоим, и, хорошо зная меня, мог бы помочь нам, а молодой священник, которого я там нашел, не доверил мне Святой талисман. Не смог я и уговорить его приехать с ним сюда, а это единственное верное средство защиты от козней Мокаты.

— Как-нибудь справимся, — улыбнулся Ричард, стараясь успокоить друга.

— Да, мы должны. — Нотка былой решительности прозвучала в голосе де Ришло. — Поскольку церковь не может нам помочь, мы должны положиться на мое знание эзотерических формул. К счастью, у меня уже есть самые важные помощники, но я бы хотел, чтобы ты послал к деревенскому кузнецу за пятью подковами. И скажи тому, кто пойдет, что они должны быть совершенно новые, — это очень важно.

При упоминании о такой несерьезной вещи, как подковы, в Ричарде вновь заговорил весь его скептицизм, но он отбросил его со своим обычным тактом и согласился. Упоминание о деревне напомнило и о Рексе, и он тут же рассказал герцогу, как их друг был вызван в гостиницу. Де Ришло изменился в лице.

— Я думал, у Рекса больше здравого смысла! — воскликнул он в отчаянии. — Мы сейчас же должны позвонить.

Ричард позвонил мистеру Уилкесу, но хозяин гостиницы смог сообщить совсем немного. Молодая женщина пришла около трех, а американский джентльмен присоединился в ней вскоре после этого. Затем они вышли в сад, и с тех пор их никто не видел.

Де Ришло сердито повел плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы