Уже несколько минут Жозеф, широко расставив ноги, наблюдал за старшим братом. В лучах лупы было особенно заметно, как иссох за это время Гийом. И когда Жозеф последовал за братом в мастерскую, сплошь залитую голубым лунным светом, где днем полновластно царил Гийом, им обоим пришла в голову одна и та же мысль: сколько потребуется еще заказов от Дельмота, чтобы окупить все это, заткнуть эту ненасытную утробу. Машины встали в ряд, спокойные, как кредиторы, алчные, но насытившиеся. И не удивительно: их кредит — это человеческий труд. Сейчас уже десять часов вечера. Через восемь часов гудок фабрики Зимлера поднимет с постели сто двадцать рабочих. Есть ли заказы, нет ли, голос гудка все так же властен. Он не дрогнет, сохранит наигранную уверенность.
Сколько придется еще распечатывать конвертов и каталогов, прежде чем будничные победы превратятся в окончательную победу Зимлеров. А пока что — рабство, полное подчинение машине, шерсти, каждому кирпичу в стене и балансам, которые сотни раз на неделе подводят понаторевшие в этом деле коммерсанты.
Жозеф осмотрел один из станков, который, по словам Гийома, работал неисправно.
— А кто нам его продал?
— Мы купили его сразу же по приезде у Юильри. Ему лет пятьдесят. Не работает, хоть плачь.
— Гм! А сколько стоит такой же механический?
— Три тысячи пятьсот.
— Три тысячи пятьсот? Гм! — Жозеф помолчал. — А то, что мы сэкономили, окупит стоимость машины, ты твердо в этом уверен?
Целый месяц Гийом даже во сне видел эти цифры.
— Безусловно окупит, Жозеф.
Оба многозначительно помолчали. Наконец Жозеф проговорил:
— А у них такие машины есть?
— Нет. Здесь, в Вандевре, все станки — сплошная рухлядь, под стать нашим.
Жозеф резко вскинул голову:
— В таком случае покупай.
Но Гийом высказал еще не все.
— Видишь ли, Вервье предлагает станки по три тысячи пятьсот… А в Мюльхаузене можно найти за две тысячи шестьсот… правда, не самого нового образца.
— Если ты мне доверяешь, Гийом, не говори об этом отцу и дяде Миртилю. У них должно быть хорошее оборудование. Покупай станок за три тысячи пятьсот.
Гийом вздохнул и провел ладонью по лицу. Он полностью разделял мнение брата.
— Ты сам увидишь, Жозеф, сам увидишь! — И протявкал, задыхаясь: — Пусть на это пойдет моя часть из заказов Дельмота.
Только что подведенный итог был забыт. Кровь гулко стучала в висках. К счастью, свет луны был слишком слаб, и Жозеф не заметил, как покраснело, а затем покрылось смертельной бледностью лицо брата, похожего в профиль на персидского царя.
— Пройдемся немножко, ладно? — предложил Жозеф.
Когда они выходили из ворот, Жозеф почувствовал, как в его руку вцепилась чья-то горячая ручонка, и, нагнувшись, увидел умоляющие глаза Тэнтэна.
— Мне мама позволила. В комнатах очень жарко.
От кирпичных стен несло опаляющим зноем, как от раскаленной печи. Они прошли между двойными рядами фабрик, принадлежащих их конкурентам, миновали бесконечную ограду фабрики Лорилье-Помье, шесть труб которой величественно вздымали свои главы над неподвижной листвой. Сладкая дрожь пробежала по спине.
— Ну? — прервал молчание Жозеф.
Гийом улыбнулся и вдруг подошел вплотную к брату.
— Послушай-ка, Жозеф…
И так как он замолчал, Жозеф слегка подтолкнул его в бок.
— Ну что?
— Штерны… Штерны все-таки себя прекрасно показали.
— Безусловно, — осторожно ответил Жозеф.
— Мы… они имеют полное право…
— Рассчитывать на нашу благодарность.
— Нет, на нашу дружбу, Жозеф.
— Согласен.
— Чудесно. Значит, я могу задать тебе один интимный вопрос… Как ты относишься к Элизе?
Тэнтэн почувствовал, как дрогнула рука дяди.
— Не могу отказать ей ни в уважении, ни в признательности.
— Да, да, — заторопился Типом. — Ну, а больше ничего?
— Как бы тебе сказать, я от души желаю этой толстухе всяческого благополучия.
— И это все?
— Воображаю, как тетя клянет Вениамина: они ведь их совсем сосватали.
— Да, но Вениамин уехал. За кого же теперь Элиза выйдет замуж?
— Ну, это мне совершенно безразлично, — спокойно прервал его Жозеф. — Впрочем, если все мужчины придерживаются моего мнения, боюсь, что ей придется умереть старой девой.
Раздосадованный Гийом нахмурил брови и ускорил шаг. Теперь ему уже расхотелось гулять. Во время всего разговора Тэнтэн боялся дохнуть. Он еще крепче вцепился в дядину руку, словно хотел выразить Жозефу таившееся в его детской душе чувство.
Однако братья прошли еще порядочный кусок. И только когда в конце улицы вспыхнули огоньки военного плаца, они перешли на противоположный тротуар и направились к дому, не обменявшись больше ни словом.
Шагах в ста от фабрики навстречу им из темноты выступила парочка.
— А мы идем от вас! — воскликнул дядя Вильгельм с деланной веселостью. — Фабриканты себе ни в чем не отказывают. Им, видите ли, мало нашего праздничного кофе с молоком.
Тетя Бабетта молчала, она придерживала рукой запахнутую на груди черную шаль. Племянникам не удалось ее развеселить. Она наотрез отказалась зайти поужинать — будет бульон и жареный гусь. Она повторяла своим звонким голоском:
— Доброй ночи! До свидания!
Потом удалилась, уводя за собой своего болтливого супруга.