– Боюсь, что оно несколько вульгарно, – заметил он.
Но блестящая ткань и смелый фасон покорили сердце девушки с первого взгляда.
– Я хочу его померить, – сказала Лиз.
– Мне оно не нравится.
Этого было достаточно, чтобы Лиз вспыхнула как спичка.
– А мне нравится! – отрезала она.
– Пустая трата времени, – пожал плечами Александр. – Я знаю, что говорю.
И тут Лиз взорвалась.
– Знаешь что? – воскликнула она, прищурившись. – Эти деньги, кажется, отец дал мне, а не тебе! И я буду покупать то, что нравится мне. А ты можешь пока погулять со своим Марком, пива выпить…
– Я не пью пива, – изумленно проговорил Александр.
– А, неважно! – махнула рукой Лиз. – В этом магазине я хочу остаться одна!
Александр усмехнулся и протянул ей кредитку.
– Мы зайдем за тобой через час. Постарайся не превратиться за это время в рождественское дерево.
Он подозвал Марка, и они вышли из магазина, оставив негодующую Лиз наедине с продавцами. Впрочем, она быстро утешилась. Наконец она могла дать волю своей бурной фантазии и любви к ярким цветам. Золотистое платье стало первой ее покупкой, и останавливаться на нем Лиз не собиралась…
Как и было обещано, ровно через час Александр и Марк снова появились в дверях магазина. Подозрительно сияющее лицо Лиз настораживало, но Александр решил не инспектировать груду пакетов, которую она самозабвенно прижимала к груди.
– Хочешь еще что-нибудь купить? – спросил Александр.
Лиз покачала головой.
– Тогда я предлагаю перекусить что-нибудь и в обратный путь, – сказал он.
– Так рано? – воскликнул Марк. – А как же прогулка по городу любви? Неужели очаровательная Пенелопа согласится покинуть город, где пробуждаются чувства?
Девушка поморщилась. Высокопарный слог Марка, вечная льстивая улыбка, упорство, с которым он называл ее Пенелопой, раздражали ее.
– Город любви подождет, – сухо сказал Александр.
Лиз благодарно улыбнулась ему. Если бы только они были одни, без этого назойливого провожающего, который не сводил с нее похотливых глазок! Тогда бы она не торопилась возвращаться на Ставрос, а с удовольствием задержалась бы в Париже на денек-другой… Но страшно было представить себе, чтобы провести хотя бы лишний час в обществе Марка!
На обратном пути, к разочарованию Лиз, Александр снова сел в кресло второго пилота. А она так надеялась, что он поменяется с Марком местами… Неужели он сердится на нее из-за чего-то? Лиз лихорадочно вспоминала события вчерашнего и сегодняшнего дня. Вчера Александр вел себя с ней иначе, и Лиз дорого бы дала, чтобы вновь увидеть заботу и ласку в его глазах. Однако сегодня он скорее напоминал ей того мужчину, что постучал к ней в гримерку. Такой же безразличный и чуточку насмешливый. Безупречно вежливый, но холодный как лед. Может быть, он в присутствии Марка не желает давать себе волю? Лиз покосилась на своего соседа и решила, что никогда не встречала более неприятного человека.
Они вернулись на остров затемно, и у Лиз хватило сил лишь на то, чтобы немного поговорить с отцом в его любимом центральном зале. Константин Деметриос выглядел более изможденным, чем обычно. Девушка догадалась, что он специально поджидал ее возвращения, вместо того, чтобы идти спать. Она рассказала ему о поездке в Париж в энергичных, восторженных выражениях, опустив несколько неприятных деталей, связанных с Марком.
– Я рад, что сумел доставить тебе удовольствие, – скромно произнес Деметриос, когда Лиз принялась горячо благодарить его. – И я хочу, чтобы на моей вечеринке ты затмила всех женщин… Надеюсь, ты купила достойное платье?
Лиз тут же вспомнила о своем золотистом приобретении, которое вызвало такое презрение Александра, и кивнула.
– Отлично, – просиял Деметриос. – Я приглашу для тебя парикмахера и не выпущу до тех пор, пока он не превратит тебя в королеву!
После таких обещаний Лиз еще с большим нетерпением ждала праздника. Весь следующий день она отдыхала, принимала ванны с расслабляющими эфирными маслами, делала себе маски и обертывания. Косметический арсенал, который они купили в Париже, был поистине огромен, и Лиз с трудом догадывалась о назначении половины всех этих разноцветных хорошеньких баночек. Не раз и не два кольнула ее ревнивая мысль о том, что для мужчины Александр чересчур хорошо разбирается в товарах, предназначенных исключительно для женщин. Например, откуда он знает самые роскошные магазины женской одежды в Париже? Наверняка тот маршрут, по которому он вчера провел ее, был уже неоднократно пройден им с разными красотками…
Это предположение существенно испортило настроение Лиз. Она твердила себе, что ей должно быть все равно, сколько женщин было у Александра. Но настроение от этого не улучшалось. Лиз знала, какого сорта женщины крутятся возле таких мужчин, как Александр. Модели, манекенщицы, актрисы… Красивейшие из красивых. Впрочем, кстати вспомнила она, я тоже актриса. И тоже неплохо выгляжу.
Она с удвоенной энергией принялась готовиться к празднику. Пусть Александр воочию убедится в том, что ее по праву называли королевой Феникса!