Читаем И летели наземь самураи... полностью

     Тейлор взглянул на мертвого японца. В его руке не было ножа, это были ножницы. Но в сознании Мередита навсегда останется, что это был нож. Вот так люди запоминают боевые действия: наполовину реально происходящие события, наполовину плод воображения. И так они записывают эти воспоминания в своих мемуарах, которые историки потом цитируют как бесспорные свидетельства очевидцев. Тейлор уже давно понял, как рождается история. Он знал, что ей никогда нельзя полностью доверять, и все же он продолжал читать исторические книги, стараясь найти правду, более глубокую, чем та, которую ему давал собственный жизненный опыт. В коридоре позади него послышался шум. Тейлор повернул автомат в ту сторону. Это был Паркер. За ним следовал Козлов, который все еще был без оружия.

     — Полковник Тейлор, — позвал Паркер. Его голос звучал взволнованно. — Сэр, вас хочет видеть уорент-офицер.

     Тейлору казалось, что он больше не выдержит. Что еще могло случиться?

     — Что случилось? — требовательно спросил Тейлор.

     — Ничего, — сказал Паркер.

     Затем Тейлор заметил, что капитан ухмыляется, как будто он только что выиграл голубую ленту на сельской ярмарке.

     — Просто вы ему нужны. Это невероятно, но вы ему нужны, чтобы принять решение.

     Тейлор сердито остановился. План ведь был ясен. У мальчишки Райдера были инструкции, сейчас было не время играть в игры. Деблокировочная группа могла пробиться в здание штаба в любую минуту. Какой-нибудь сумасшедший или фанатик мог взорвать весь штаб к черту. Наверху шел бой, и на фоне артиллерийского огня раздавались крики и истошные вопли.

     Тейлор бросил свой автомат Козлову, который неуклюже поймал его,

     — Он может тебе понадобиться, — сказал Тейлор. — Я хочу, чтобы вы вдвоем остались здесь вместо майора Мередита. Мерри, пошли со мной.

     Тейлор не стал ждать, чтобы посмотреть, как выполняется его приказ. Сгорая от злости, он бежал по коридору, думая о том, какую еще дерьмовую чушь придумал Райдер. Задача ведь была яснее ясного.

     Тейлор ворвался в компьютерный зал. Райдер вскочил, но потом успокоился, когда увидел, кто вбежал. Он сидел перед центральным терминалом огромного компьютера. И улыбался.

     — Что, черт возьми, здесь происходит? — прорычал Тейлор.

     Райдер не обратил внимания на интонацию его голоса, он глупо улыбался.

     — Посмотрите вот на это, сэр, — сказал он. — Просто посмотрите. Это невероятно.

     "Боже, — думал Тейлор. — Что теперь?" Он подошел к главному компьютеру, кипя от ярости, что Райдер не направил всю свою энергию на то, чтобы уничтожить боевые системы японцев. Райдер был похож сейчас на мальчишку, играющего с большой машиной.

     Тейлору хотелось закричать на него, но он вовремя остановился. Главное было выполнить задание, напомнил он себе. Даже если один из главных исполнителей окажется не на высоте.

     — В чем проблемы? — спросил Тейлор, изо всех сил стараясь говорить спокойным голосом. Мередит встал позади него.

     Райдер весело посмотрел на них.

     — Сэр, проблем нет. Все отлично. Посмотрите.

     Тейлор склонился над экраном. Но он не умел читать символы языка японского компьютера.

     — Хорошо, — сказал он, — расскажи мне, что это означает.

     — Эта колонка цифр справа, — сказал Райдер. — Вы видите?

     Тейлор утвердительно кивнул.

     — Это узлы управления японской системой противокосмической обороны, или как вы ее там называете.

     — Хорошо. Так что это значит? — Не успел он спросить, как начал понимать, почему уорент-офицер был так взволнован.

     — Да, — радостно сказал Райдер, — мы знали, что японцы запрограммировали самоликвидацию всех тактических систем оружия. Но мы никогда даже и не мечтали…

     Тейлор положил руку на плечо молодого человека, стараясь возвратить их обоих к реальности.

     — Ты хочешь сказать, — спросил Тейлор, — что этот компьютер может приказать японской системе противокосмической обороны осуществить самоуничтожение? Разрушить заградительный щит островов?

     — Ну, — сказал Райдер, — они, возможно, не взлетят на воздух в буквальном смысле. Может быть, в результате этого приказа просто выйдут из строя все электронные схемы. А спутники останутся на орбитах, но не смогут выполнять свои функции.

     Тейлор сильнее сжал плечо молодого офицера.

     — Ты абсолютно уверен в этом? Здесь не может быть ошибки?

     Райдер пожал плечами, как будто речь шла о пустяках.

     — Абсолютно. Это яснее ясного. Взгляните сюда. Видите, я сказал компьютеру, что я японский генерал. Генерал Нобуру Кобата.

     Мередит перебил его.

     — Сделай это, — попросил он. — Разрушь эту систему, пока еще есть время. Если мы уничтожим ее противокосмическую оборону, Япония не сможет защищаться даже от дерьма. Тогда все изменится.

     — Да. Это бы все изменило.

     — Это трудно сделать? — спросил Тейлор Райдера.

     — Легче легкого, — сказал уорент-офицер так, как будто этот вопрос удивил его. — Сэр, вы хотите, чтобы я сделал это?

     Тейлор прислушался к звукам боя наверху.

     — Да. Сколько времени это займет?

     Райдер не ответил. Он начал нажимать на клавиши. Изображение на экране изменилось, и уорент-офицер начал сортировать множество чисел. Над головой послышались тяжелые шаги. Бой опять усилился.

Перейти на страницу:

Похожие книги