Читаем I'll Get You For This полностью

  "The cops around here don't rate with me," he said, chewing hard. "That guy Herrick tried to clamp down on our trade. He was a nuisance. I reckon the boys are kind of grateful someone removed him."


  I nodded. "I heard he wasn't popular."


  I cast off and started the engine. I got gas if you ever want it," he called after me.


  I waved.



3

  A moon that looked like a Camembert cheese hung in the cloudiest sky. The nodding palms cast long, spooky shadows. The red glow of the charcoal fire reflected on Miss Wonderly's skin. She lay on her back, her arms crossed behind her head, her knees bent. She wore blue


shorts, a red halter and sandals. Her honey-coloured hair hid one side of her face.


I knelt before the fire, grilling a couple of spareribs. They smelt and looked fine.

  We were tired, but we had the house ship-shape. I was surprised the way Miss Wonderly put her back into cleaning the joint. We had scrubbed and swept and dusted. We had laid coconutmatting down in two rooms and shifted the boat's bunks into one of them. We'd unscrewed the two small arm-chairs from the cabin and dragged them into the house, and we'd taken the table too. With a couple of good paraffin lamps, the place looked almost like home.


  In the cockpit of the boat I had found a Thompson and an automatic rifle and enough ammunition to start a minor war. I brought the automatic rifle to the house, but left the Thompson in the cockpit. I didn't know when we might be cut off suddenly from the house or the boat, and I reckoned a division of weapons wise.


  There was a portable radio on the boat, and we brought that up to the house too.


  It had been a good day's work in spite of the heat, and now we were ready for something solid to eat.


  I divided up the spareribs, the hashed brown potatoes and a couple of Cokes.


  "Here we go," I said, dumping the plate on Miss Wonderly's chest. "Eats."


  She sat up, after putting the plate on the beach wrap she had spread out so she shouldn't get sand in her hair. In the moonlight and the firelight she looked swell.


  "Still scared?" I asked, cutting my meat.


  She shook her head. "No."


  We'd been so busy that we hadn't even thought about Killeano and the rest of them.


  "It doesn't seem like it all happened this morning, does it?" I said. "I guess you've got some talking to do. How do you figure in all this?"


  She sat for a while without saying anything. I didn't rush her, but I had to know.


  "I was a fool," she said suddenly. "I came out here because I was promised a job, and because I was sick of pushing off men who thought showgirls were easy to make. The job sounded good, but it turned out to be just another masher's build up. He didn't want me to work. He wanted me to give him a good time. It wasn't my idea of a good time, so I found, myself stranded here without the means to get back."


  "When will you girls learn?" I said.


  "Speratza came along. He wanted someone to look after the flowers and decorations at the Casino. I got the job."


  "You and flowers go together," I said.


  She nodded. "It was all right for eight months. I liked it, and the money was good. Then suddenly Speratza sent for me. He was in his office with Killeano and Flaggerty. They stared me over, and I didn't like the way they whispered to each other. Killeano said that I'd do, and he and Flaggerty went off. Then Speratza told me to sit down and offered me a thousand dollars to entertain you. I didn't know it was you then. He told me you were an important visitor and said, for reasons I needn't know, I was to entertain you, and if I did the job well he'd give me the money and my ticket home."


  "And what did you think?"


  "I didn't know what to think. It was an awful lot of money, and I wanted to get home, but there was something about the way Speratza talked that warned me not to touch the job. I asked him exactly what I had to do. He said I was to take you around, give you a good time, and then persuade you to take me back to your hotel. He said I was to sleep with you, but you would be doped and you wouldn't bother me. It was important that I should spend the night in your room. I thought it was a divorce frame-up. I didn't like it. and I refused." She gave a little shiver and stared across the moonlit bay. "He tried to persuade me, but the more he talked the surer I was that something was wrong. Then he got up and told me to follow him. We took a trip in his car to the harbour."


  She stopped talking and stared down at her hands. I didn't hurry her, and after a while, she went on.


  "He took me to a house on the waterfront. As soon as I was inside I knew what it was. I could tell by the awful old woman and the girls that peered over the banisters. It was horrible."


  I gave her a cigarette. We smoked in silence for a few minutes.


"He said he'd keep you there if you didn't play. Is that it?" I said.

She nodded. "I was so scared I would have done anything to get out."

"That's all right," I said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив
Фронтовик не промахнется! Жаркое лето пятьдесят третьего
Фронтовик не промахнется! Жаркое лето пятьдесят третьего

Новый скорострельный боевик от автора бестселлеров «Фронтовик. Без пощады!» и «Фронтовик стреляет наповал».Вернувшись с Великой Отечественной, войсковой разведчик становится лучшим опером легендарного МУРа.На фронте он не раз брал «языков», но «на гражданке» предпочитает не задерживать бандитов и убийц, а стрелять на поражение.Только-только справились с послевоенным разгулом преступности, как умирает товарищ Сталин, объявлена амнистия, но не политическим, а уголовникам, из лагерей выпускают тысячи воров, грабителей, насильников.«Холодное лето 1953 года» будет жарким.А значит – Фронтовику снова идти в бой.Он стал снайпером еще на передовой.На его боевом счету уже более сотни нелюдей – гитлеровцев и урок.Его верный ТТ не знает промаха!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Крутой детектив
На службе зла
На службе зла

Робин Эллакотт получает с курьером таинственный пакет – в котором обнаруживается отрезанная женская нога.Ее начальник, частный детектив Корморан Страйк, не так удивлен, но встревожен не меньше. В его прошлом есть четыре возможных кандидатуры на личность отправителя – и каждый из четверых способен на немыслимую жестокость.Полиция сосредоточивает усилия на поиске одного из этих четверых, но Страйк чем дальше, тем больше уверен, что именно этот подозреваемый ни при чем. Вдвоем с Робин они вынуждены взять дело в свои руки и погрузиться в пучины исковерканной психики остальных троих подозреваемых. Но таинственный убийца наносит новые удары, и Страйк с Робин понимают, что их время на исходе…«На службе зла» – дьявольски увлекательный роман-загадка со множеством неожиданных сюжетных поворотов, а также – история мужчины и женщины, пребывающих на перепутье как в профессиональном плане, так и в том, что касается личных отношений.

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы