Читаем I'm all you see around (СИ) полностью

— Ещё невероятнее то, что в тот день, когда мы все находились в замке и была битва… В тот день Беллатрикс снова пыталась убить Гарри! Заклинание попало в него, и он умер, но потом что-то произошло с Кэрри, от неё стало исходить свечение, и она сама умерла. А Гарри ожил… Вот это я объяснить не могу…

— Свечение, говоришь… Гермиона, я вижу как важно для тебя это. Давай сходим сегодня в библиотеку после занятий? — предложил Джон.

— Хорошая мысль! — Гермиона просияла.

Библиотека! Там наверняка более подробно рассказывается про легенду о Лунной Деве. Библиотека всегда выручала. Девушка была уверена, что и на этот раз всё обязательно получится, и она найдёт нужную информацию. Пока Гарри не стоило ничего говорить и обнадёживать новостями. Нужно сначала всё проверить и разобраться самой. Гермиона с нетерпением стала ждать вечера и окончания занятий.

========== 42. Догадка ==========

Некоторые вещи отрицают здравый смысл, логику и науку.Но эти же самые вещи дают нам надежду, когда мир катится в пекло

цитата из сериала «Последний кандидат»

После окончания трудового дня Гермиона и Джон, как и договаривались, отправились в библиотеку. Величие этого громадного помещения не уставало поражать Гермиону. И почему она так мало посещала его, будучи на острове? С такой её любовью к книгам здесь можно было просто жить, прерываясь лишь на практические занятия и перекусы. Ну да, поиски Рона и написание дипломной работы решили всё за неё.

Она присела за один из столиков для читателей и принялась дожидаться Джона. Парня не было достаточно долго, но столь долгое ожидание оправдало себя — он появился с большой грудой книг, за которой Гермиона с трудом разглядела его лицо.

— Вот, — сообщил он, — всё, что удалось найти…

— Это немало, — улыбнулась Гермиона, и они принялись штудировать толстые фолианты.

Здесь были книги по магической истории и справочники об острове, а также просто собрания мифов и легенд. Они делились друг с другом фразами из книг, зачитывали отрывки, высказывали предположения. Вскоре они поняли, что информация в книгах о празднике Двух Лун практически идентичная.

— Пока я не встретил упоминание о даре, — сказал Джон, водя пальцем по строчкам. — Честно говоря, ни разу даже не слышал, что это за дар, хотя читал легенду много раз.

— Вероятно, дар — это жизнь, ведь Кэролин выжила после смертельного заклятья, — предположила Гермиона в который раз. Она была уверена, что это действительно так и сейчас искала доказательства своим словам.

— А потом после него выжил Гарри, — задумчиво произнёс Джон. — Получается, Гарри тоже получил дар? Это невозможно, мягко говоря…

У Гермионы пронеслась невероятная мысль в голове, что Гарри просто выработал с годами иммунитет к третьему непростительному. Сколько раз в него им попадали — и сколько раз безрезультатно. Этот факт был постоянной насмешкой Драко Малфоя.

— Дар, дар, дар, — повторяла про себя Гермиона, листая страницы очередной книги.

В большинстве из них в общих чертах была описана легенда, по своему содержанию идентичная той, что рассказывал практикантам в январе Джон.

— Везде одно и тоже, — с отчаянием в голосе произнесла Гермиона, — практически, как под копирку.

Было одиннадцать часов вечера, когда Джон обнадёживающе произнёс:

— Вот, смотри, Гермиона, тут написано чуть по-другому. Что-то есть о даре.

Девушка мгновенно придвинулась к Джону, наклоняясь над книгой. Они вместе принялись читать отрывок:

«…Природа приняла жертву девушки и взамен сделала её хранительницей острова, подарив жизнь всем его жителям, но забрав жизнь девушки. Каждый год в последнее воскресенье января Лунная Дева ищет свою преемницу, чтобы подарить ей свой дар, которым её наградила Природа за самоотверженность. Лишь использовав дар, преемница сможет занять место хранительницы острова. Таким образом хранительница проверяет верность человека Природе и пробуждает в нём лучшие его качества…».

— Всё тоже самое, только другими словами. Тут написано «подарить» вместо «передать», интересно, это существенная разница? — подытожил Джон и нахмурился, но увидел сомнение на лице Гермионы.

— Нет, всё не тоже самое, — загадочно произнесла девушка, и в её мыслях яркой вспышкой промелькнула догадка.

***

Гермиона бежала что есть мочи к океану, лёгкий ветер развевал её длинные волосы. Быстрее, быстрее, быстрее! Нужно успеть! Сердце бешено колотилось и вот-вот готово было выпрыгнуть из груди. Следом за ней поспевал ничего не понимающий Джон.

— Гермиона, стой, объясни мне, что случилось? — запыхавшимся голосом прокричал он.

Гермиона, не останавливаясь и не оборачиваясь, крикнула в ответ:

— Джон, нам нужно скорее набрать воду! До полуночи!

Добежав до воды, она положила руки на колени и опустила голову, пытаясь привести дыхание в порядок. Немного отдышавшись, наколдовала флягу и принялась набирать воду, что-то бормоча себе под нос.

— Гермиона! — Джон, наконец-то, нагнал гриффиндорку. — Расскажи… мне. Зачем тебе вода? Уф!

— Это волшебная вода! Она живая! — произнесла Гермиона, и Джон заметил радость и волнение в её голосе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Фанфик / Мистика / Историческая литература / Документальное