Читаем И не осталось никого полностью

– Если вам удастся обязать кого-нибудь. Никто, конечно, этого не сделает, если поймет, кто вы, разве что ошибется, как я ошибся в прошлый раз. Но я два раза подряд ошибок не делаю.

– Как раз сейчас и делаешь, – сказал жестким командным голосом Глид. Он толкнул Гаррисона локтем. – Смотри. – И выходил из кармана маленький бластер. Напротив его Мэтту в живот, он продолжал: – В нормальной обстановке меня отдали бы за это под суд, но сейчас начальство вряд ли расположено поднимать шум из-за этих двуногих ослов. – Он значительно повел оружием. – Ну, живо тащи нам две порции.

– Нет, и точка, – выпятив челюсть и не обращая внимания на бластер, ответил Мэтт.

Глид щелкнул предохранителем.

– Учти, он сейчас от кашля сработать может. Шевелись!

– Нет, и точка, – ответил Мэтт.

Глид с отвращением сунул бластер в карман.

– Я просто тебя пугал. Он не заряжен.

– Заряжен или не заряжен, значения не имеет. Антигандов я не обслуживаю, и точка.

– А если бы я психанул и всадил в тебя полный заряд?

– А как бы я тогда мог тебя обслужить? Что о мертвеца возьмешь? Пора бы вам, антигандам, поучиться логике.

Выпустив эту последнюю стрелу, он ушел.

– Что-то в этом есть, – сказал Гаррисон уныло. – Что ты сделаешь с мертвецом? Над ним ты не властен.

– Не скажи. Вид нескольких трупов может привести остальных в чувство. Сразу забегают.

– Ты рассуждаешь по-земному, – сказал Гаррисон. – Это неправильно. Как ни крути, они давно уже не земляне. Они – ганды, хоть и не понимаю, что они под этим имеют в виду. – Он задумался, потом добавил: – Создание Империи привело к образу мышления, согласно которому Терра неизменно права, в то время как остальные шестнадцать тысяч сорок две планеты неизменно не правы.

– От твоих разговорчиков мятежом попахивает.

Гаррисон не ответил. Глид, заметив, что внимание собеседника отвлечено чем-то другим, оглядел комнату и увидел только что вошедшую брюнетку.

– Хороша, – одобрил сержант. – Не слишком юна, не слишком стара. Не слишком толста, не слишком худа. В самый раз.

– Я с ней уже знаком.

Гаррисон помахал ей в знак приветствия. Она подошла легкой походкой и села за их стол. Гаррисон представил:

– Мой друг сержант Глид.

– Артур, – поправил его Глид, пожирая брюнетку взглядом.

– Меня зовут Илисса. А что такое «сержант»?

– Вроде шишки на ровном месте. Я только передаю парням приказы, кому что делать.

Ее глаза широко раскрылись.

– Неужели люди действительно позволяют другим людям указывать себе, что им делать и как?

– Разумеется. Как же иначе?

– Мне это кажется диким. – Девушка перевела взгляд на Гаррисона. – А твоего имени я так и не узнаю?

– Джим.

– Мэтт подходил к вам?

– Да. И отказался нас обслуживать.

Она передернула полными плечиками.

– Это его право. Каждый человек имеет право отказаться. На то и свобода.

– У нас такая свобода называется бунтом.

– Не будь ребенком, – упрекнула девушка инженера и поднялась со стула. – Подождите здесь. Я пойду, поговорю с Сетом.

– Ничего не понимаю, – сказал Глид, когда Илисса отошла. – Судя по тому, что говорил толстяк в лавке, нас все должны игнорировать, пока мы не дадим деру с тоски. Но эта дамочка ведет себя дружелюбно, Она не ганд.

– Ошибаешься, – возразил Гаррисон. – Она просто пользуется своим правом сказать: «Нет, и точка».

– Верно! Я об этом и не подумал. Они могут его применить, как им нравится.

– Конечно, – инженер снизил голос. – Тихо, она идет обратно.

Сев снова за столик, девушка поправила прическу и сказала:

– Сет лично вас обслужит.

– Еще один предатель, – усмехнулся Глид.

– Но с условием, – продолжала она, – что вы оба поговорите с ним перед уходом.

– Цена подходящая, – решил Гаррисон. – Но это значит, что тебе придется погашать обед за нас троих своими обами?

– Нет, только за себя.

– Как так?

– У Сета свои соображения. Он такого же мнения об антигандах, как и все остальные, но обладает склонностью к миссионерству. Он не согласен с тем, что всех антигандов нужно игнорировать. По его мнению, так можно относиться только к слишком глупым и упрямым, кого не перевоспитаешь. Сет уверен, что каждый разумный антиганд является потенциальным гандом.

– Да что это такое «ганд»? – спросил Гаррисон.

– Обитатель нашего мира.

– Но от чего происходит это слово?

– От имени Ганди.

Гаррисон наморщил лоб.

– Это еще кто?

– Человек, который изобрел Оружие.

– Никогда о нем и не слышал.

– Меня это не удивляет, – заметила Илисса.

– Не удивляет? – Гаррисон почувствовал раздражение. – Позволь тебе заметить, что в наше время на Терре все получают такое образование…

– Успокойся, Джим. Я просто хотела сказать, что это имя наверняка вычеркнуто из ваших учебников истории. Оно могло вызвать у вас нежелательные настроения. Поэтому меня и не удивляет, что ты о нем не слышал. Не можешь же ты знать того, чему тебя никогда не учили.

– Если ты подразумеваешь, что на Терре история подвергается цензуре, то я в это не верю.

– Это твое право, верить или нет. На то и свобода.

– До известной степени. У человека есть обязанности, отказываться от которых он не имеет права.

– Да? А кто определяет ему эти обязанности – он сам или другие?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика