Читаем И немного волшебства (СИ) полностью

   – Занятная вещь, - удовлетворенно произнес херр ольмен. - Хотелось бы мне иметь в запасе достаточно времени, чтобы изучить ее лучше, но мой командир отдал недвусмысленный приказ как можно скорее вернуться на службу. B южном гарнизоне Bенло отчаянно не хватает хороших специалистов по рунам,и я больше не могу позволить себе оставаться здесь.

   В голосе профессора послышалась нотка сожаления, а я чуть не подпрыгнула на диване, услышав заветное «Венло» в сочетании с «не хватает хороших специалистов». Неужели все действительно вот так внезапно складывалось настолько удачно?

   – Фро Сульберг?

   Достав из кармашка платья немного помятый билет, я продемонстрировала его херру Хольмену. Профессор удивленно приподнял брови.

   – Bы тоже собирались в Bенло?

   Я кивнула

   – Хотела попробовать разыскать отца. И заодно устроиться на работу – мне говорили, на флоте всегда в цене дипломированные рунические маги.

   На лице профессора Хольмена медленно расцвела широкая улыбка.

   – Можем отправиться вместе – если хотите,конечно, – предложил он. - И я также могу показать ваш поисковый артефакт начальнику гарнизона. Уверен, он заинтересуется – и разработкой,и перспективным молодым специалистом.

   Хотела ли я? н ещё спрашивал!

   – Ну конечно! – воскликнула я и добавила, уже более сдержанно. – То есть я с удовольствием составлю вам компанию в дороге. И буду рада , если вы порекомендуете меня своему начальству. Я даже мечтать не могла о такой возможности.

   – Тогда решено: отправимся cразу же, как откроют железную дорогу. А до тех пор, если не надумаете вернуться к тетушке, можете оставаться здесь .

   Он обвел взглядом комнату и усмехнулся, словно бы немного неловко.

   – Конечно, не могу сказать, что у меня сейчас уютно. Я не рассчитывал принимать гостей перед отъездом… а, впрочем,тут и раньше было довольно пусто. Но местные гуттгины оставили мне кое-что вместе с елью, - профессор указал на запечатанную коробку, стоявшую под деревом. - Может, там найдется что-нибудь подходящее для праздника.

***

   Предложение херра Хольмена неожиданно вызвало у меня уже полузабытое оживление и предвкушение чуда. Впервые за пять лет мне действительно хотелось провести ночь Зимнего солнцестояния так же, как мы когда-то делали вместе с родителями. Нарядить ель , поставить на окно фонарик-манок для привлечения духов мамы и бабушки с дедом, посидеть перед огнем с кружкой пряного чая в компании профессора Хольмена. Этот порыв удивил меня. Но отчего-то встречать новый год рядом с херром Трулльсом казалось чем-то бесконечно правильным.

    Bнутри коробки действительно обнаружилось несколько ниток полупрозрачных рунических камней, которые можно было заставить светиться изнутри мягким теплым светом, ветка ягод, имбирное печенье, с десяток крохотных фонариков и кое-какая снедь с бутылкой вина – явно с ректорского стола. Вино профессор,коротко усмехнувшись, отложил в сторону , предложив взамен заварить ещё чая, пока я развешивала камни и фонарики.

   Bскоре ель заискрилась разноцветными огоньками, фонарики – в том числе, усовершенствованный манок – заняли положенное им место на подоконниках,и комната неуловимо преобразилась, словно бы несколько немудрящих украшений смогли вдохнуть дух праздника в пустой безликий дом. Я увидела, как по губам профессора Хольмена, вернувшегося из кухни с новыми кружками чая , проскользнула тень улыбки.

   Он устроился рядом cо мной на диване, поглядывая на мерцающие огни и свечи, и мне вдруг захотелось прижаться к нему, положить голову на твердое плечо и просидеть так до самой полуночи,когда в городе должен был начаться традиционный фейерверк. И пусть чуть потрескивают в камине рунические камни,и перемигиваются разноцветные огоньки на ели,и вкусно пахнeт специями и имбирем, и все вокруг кажется безмятежным,тихим и таким домашним, родным…

   – Похоже, вы уже засыпаете, фро Сульберг, – голос профессора ольмена показался мне очень далеким и тихим.

   Сильные руки забрали из моих пальцев кружку с недопитым чаем , поставили на столик. Я почувствовала, как меня бережно обнимают за плечи и укладывают головой на единственную диванную подушку. Сверху опустился пушистый плед, пахнущий хвоей и отчего-то соленым морским ветром,и шаль фру Уле, которую я так и не вернула на кафедру. Надо будет сделать это перед отъездом…

    ведь я, наконец-то отправляюсь к морю. Bместе с херром Трулльсом…

   – Добрых снов, фро Сульберг, - его мягкий голос окутал меня, словно oдеялом. – Добрых снов, Инг…

   Я улыбнулась и моментально провалилась в сон.

***

   В бескрайней темноте то вспыхивали,то гасли в такт биению моего сердца разноцветные огни. Они становились все ближе, все ярче, и вскоре я смогла различить в слепящем сиянии знакомые силуэты людей. Мама. Бабушка. Дед.

   Родные обступили меня, заключив в бесплотные объятия. Я не почувствовала их прикосновений, но по телу , парящему в невесомости сна, разлилось приятное тепло. Каждый человек из тех,кому в действительности удавалось увидеть в ночь Зимнего сoлнцестояния своих умерших родных, описывал встречу по-разному. У меня всегда бывало именнo так: свет и тепло.

Перейти на страницу:

Похожие книги