Энни — в который уже раз — испытала чувство нереальности происходящего.
Недовольный голос Сэма ворвался в ее мысли.
— Пойдем, сестренка, хватит ворон считать! Можно, подумать, ты ни разу не была в гостинице!
— В такой — ни разу.
— Давай возьмем номер, — проворчал он и подтащил ее к конторке.
Увидев грязных, оборванных посетителей, портье поморщился.
— Добрый день, сэр. Чем могу служить? Сэм прищурился.
— Вы новичок?
— Да, сэр. Мистер Фалкрам умер. Сэм кивнул:
— Мне очень жаль. Один номер на ночь. С двумя кроватями.
Тревога Энни несколько улеглась: Сэм заказал две отдельные кровати. И все же ее не слишком прельщала перспектива провести ночь в одной комнате с этим бесноватым.
Портье посмотрел на Сэма с осуждением.
— Сэр, вы женаты на этой женщине? Сэм грубо хохотнул.
— Будь я на ней женат, разве я стал бы просить две койки? Маленький человечек покосился на Энни и покраснел.
— Но, сэр, это неприлично.
— Я не женат на ней, — перебил его Сэм. — Дело в том, что я охотник за головами и выполняю поручение судьи Райчеса из округа Гилпин. Эта женщина — моя пленница, опасная преступница. Я везу ее в Сентрал-Сити на суд и не собираюсь отпускать от себя ни на шаг.
Услышав слова «опасная преступница», Энни вскипела. Портье же покачал головой:
— Простите, сэр, но вы не можете спать в одном номере, если вы не муж и жена. Это неприлично.
— Да! — подхватила Энни. — Может быть, я не хочу спать с вами в одном номере! — надменно заявила она Сэму.
Он оскорбительно осклабился.
— Если ты предпочитаешь ночевать в каталажке, сестренка, я не против. Но предупреждаю, что там полно блох, пьяниц и разбойников с большой дороги. К тому же шериф… в общем, этот распутник любит побаловаться с дамочками, если ты понимаешь, о чем я толкую. — Он прошелся взглядом по Энни, внося полную ясность в свои слова.
— Негодяй! — в досаде крикнула она и тут же об этом пожалела.
Портье испуганно охнул, а Сэм схватил ее за ворот и оторвал от пола, заставив смотреть в его страшные карие глаза.
— Еще одно оскорбление, леди, — произнес он ледяным тоном, от которого по спине у Энни побежали мурашки, — и ты отправишься спать в каталажку!
Она боязливо кивнула.
Сэм так резко ее отпустил, что Энни пошатнулась. Он обернулся к портье и положил на стойку золотую монету.
— Хватит болтать, мистер! Мне нужен один номер на ночь. С двумя койками. Ясно?
— Да, сэр.
Раздосадованный человечек поспешно раскрыл книгу регистрации, повернул ее и пододвинул к Сэму.
— И поставьте наших лошадей в конюшню, — добавил Сэм, беря из чернильницы ручку и размашисто расписываясь в книге.
Портье кивнул:
— Я скажу мальчику-конюху, чтобы он присмотрел за вашими лошадьми.
— Премного благодарен.
Получив у портье ключ от номера, Сэм повел Энни на второй этаж. Он отпер третью дверь справа и втолкнул ее в комнату.
Удержав равновесие и метнув испепеляющий взгляд на своего мучителя, Энни осмотрелась. Комната была весьма симпатичной, большой и светлой. Две старомодные железные кровати, покрытые желтыми ситцевыми покрывалами, на окнах — такого же цвета занавески с кружевными оборочками, туалетный столик с белой мраморной столешницей, керамический таз и расписанный розочками кувшин. При других обстоятельствах этот номер показался бы Энни очень милым.
Но не сейчас. Она боялась оставаться наедине с этим страшным человеком и чувствовала себя чертовски неуютно.
Оторвав жадный взгляд от кувшина с водой, она с раздражением заметила, что Сэм внимательно за ней наблюдает.
— Мне… мне надо принять ванну, — пробормотала она.
— Потом, — отозвался он, ставя седельные сумки на стул. — Ты сможешь помыться вечером, а сейчас нам надо немного перекусить и сходить в галантерейный магазин, пока он не закрылся.
— В галантерейный магазин? — с надеждой переспросила она.
Он положил ключ от номера в карман.
— Да. Купим тебе одежду на смену. — Уловив в лице своей пленницы приятное удивление, он оглядел ее грязный костюм и ворчливо добавил: — Нам еще долго ехать до Сентрал-Сити, и потом, не можешь же ты явиться на суд в этих грязных отрепьях.
Щедрость Сэма вызвала в Энни прилив благодарности, который тут же схлынул, стоило ему снова упомянуть о ее несчастной участи.
— Предлагаете мне приодеться перед казнью? Он смолчал.
— Что ж, это справедливо. Вы так быстро меня увезли, что я не успела собрать вещи.
Его темные брови угрожающе сдвинулись.
— Хватит болтать! Если хочешь, можешь пока умыться.
Проникаясь к нему все большей ненавистью, Энни подошла к тазу и в первый момент отпрянула, увидев в зеркале свое отражение — чумазое существо в грязной одежде с обожженным солнцем лицом. Застонав, она смочила полотенце и протерла лицо и руки. Холодная вода приятно освежала иссушенную кожу, но в душе ее кипела обида.
Энни вздохнула. Наверное, она и вправду наговорила лишнего, но ее с детства учили говорить то, что думаешь. Надо отдать ему должное, Сэм избавил ее от ночи в компании гнусных бандитов, однако его наглость была невыносима. Какая женщина не возмутилась бы на ее месте?