— Очень приятно, — граф галантно раскланялся.
Приятель Лео столь располагающе улыбнулся, что Дея изобразила смущенную улыбку в ответ.
— Как ты мог скрывать от меня такую очаровательную кузину!
Дея смутилась еще больше, и, отведя взгляд в сторону, выразительно посмотрела на Лео.
— Кузина? — сощурившись, зло прошептала она, посмотрев на Лео, но тот лишь развел руками.
— И все-таки, как ты здесь оказался, Алекс? — спросил маркиз. — И вообще, нет ли здесь поблизости места, где можно отдохнуть и перевязать мою рану?
— Недалеко отсюда расположено поместье Виндерион. Его владелец Дэн Вильстанд, мой дядя. Я предлагаю вам остановиться в его особняке, — проговорил граф, пробираясь между полуразрушенных надгробий.
— Надеюсь, твой дядя не будет против, если мы воспользуемся твоим гостеприимством? — осведомился Лео.
— Дяди сейчас нет в поместье, — отозвался Алекс. — Но, поверь мне, он будет рад вас видеть. Я велю прислуге подготовить вам комнаты.
— Мы будем вам очень благодарны, — произнесла Дея.
— Да пустяки, — ответил ей Алекс, а затем обратился к другу. — Ты так и не ответил, что вы делаете в этой глуши?
— Я разыскивал своего отца. Не знаю, правда ли это, но стражники, попавшиеся нам на пути, сказали, что его держат в крепости Ландрад.
— Вот как? Ну и дела! От поместья дяди до крепости примерно два дня пути. Я, разумеется, дам лошадей, но рекомендую вам вначале отдохнуть и набраться сил. К тому же со дня на день должен приехать дядя Дэн. Думаю, ему что-нибудь известно об этой истории. Предлагаю дождаться его, а потом уже отправляться в путь.
— Пожалуй, я так и поступлю. Граф и мой отец — старые товарищи. Думаю, он не откажет мне в помощи.
— Вот и отлично. Оставайтесь, заодно поможете мне разобраться в одной запутанной истории, — произнес Алекс.
— Что за история?
Выйдя за пределы старинного кладбища, они подошли к небольшому ручью, через который был переброшен изящный железный мостик. За мостом тянулась аллея, между темных стволов вековых дубов проглядывал аккуратно расчищенный пруд. Лео, Дея и Алекс, миновав аллею, подошли к большому двухэтажному дому с широким крыльцом.
Дорожки, ведущие к особняку, были вытоптаны. Прислуга суетилась повсюду: одни стирали, другие работали в конюшне, третьи возились в саду.
Где-то смеялись дети, и, вообще, все вокруг было оживленно и шумно.
— Позже я все тебе объясню, — произнес граф Ридл. — А пока вам нужно поесть, переодеться и хорошенько отдохнуть.
— Хорошо, готов помочь тебе в твоем деле, — ответил Лео.
Вскоре Дея оказалась в небольшой комнате. За прошедшие дни столько всего случилось, поэтому неудивительно, что ее клонило в сон. Она окинула помещение взглядом. Комнату можно было назвать светлой, если бы занавески на окнах были раздвинуты. Стены задрапированы вышитыми гобеленами, белая лепнина украшала высокий потолок, в центре возвышалась огромная кровать с балдахином. Дея провела рукой по темно-синей обивке кресла, которое стояло у расписного прикроватного столика. Тяжелые портьеры в живописных складках закрывали окна. На полу лежал однотонный пушистый ковер. Глаза Деи блуждали по комнате, любуясь изысканной роскошью. Она впервые оказалась в подобном месте.
Маленький закуток, оборудованный резной стальной ванной с теплой водой, находился в самом углу. От комнаты его отделяла старинная расписная ширма.
Дея скинула с себя платье, больше похожее на лохмотья, и с наслаждением погрузилась в воду.
Смыв с себя грязь и пот, Дея надела приготовленный халат и запустила ноги в домашние, уютные туфли.
Не прошло и пяти минут, как улыбчивая горничная в темном платье с накрахмаленным передником принесла ужин.
— Добрый вечер, леди, — затараторила она. — Меня зовут Мередит. Молодой граф сказал, что вы, возможно, устали после долгого путешествия, поэтому велел отнести ужин в комнату.
— Передайте графу, что я благодарна ему за заботу, — проговорила Дея.
Поставив поднос с едой на небольшой прикроватный столик, служанка уставилась на госпожу, ожидая ее дальнейших указаний.
— Спасибо. Вы можете идти, — произнесла Дея.
— Я заберу поднос завтра, — горничная присела в подобие реверанса и, пожелав доброй ночи, ушла.
После ужина Дея почувствовала себя так, будто целый день передвигала с места на место большой деревянный шкаф.
Она быстро разделась, залезла в кровать и погасила свет. Сон к ней не шел, как это часто бывает в незнакомых местах, и она долго уговаривала себя заснуть. Было тихо, но едва Дея закрыла глаза, как ей начало чудиться самое разное. Странные скрипы, непонятные вздохи и шорохи доносились из-за двери. Даже в ночном лесу, полном кровожадных хищников, ей не было так жутко.
Промучившись так часа два, она все же забылась тревожным сном. Среди ночи она проснулась, словно от толчка и едва не онемела от страха: прямо над ней нависало могильно-бледное женское лицо. Призрак длинными полупрозрачными пальцами перебирал ее волосы.