Читаем И.о. поместного чародея-2 полностью

— Дитя мое, сама ты распоряжаешься собой из рук вон плохо, — рассмеялся Каспар, не давая мне отвести взгляд. — Я виноват перед тобой, но, клянусь, я собирался загладить свою вину. Как только с герцогиней было бы покончено, я признался бы тебе во всем. В Эпфельредде установился бы привычный порядок, а ты при нем заняла бы место, подобающее дочери чародея, пусть даже не самого благонадежного, но уж точно славного и знатного. Ты бы стала тем, кем мечтала в детстве — ни один твой родственник не посмел бы смотреть на тебя свысока… О чем ты еще мечтала? Выйти замуж за этого сопляка? — он кивнул головой в сторону Искена, который дернулся так, будто на него выплеснули ведро крутого кипятка. — Обещаю, что ты сможешь это сделать безо всяких препятствий. Даже гордые Виссноки почтут за честь принять тебя в свою семью.

Констан, о котором я позабыла — так он тихонько и неподвижно сидел, вдруг издал растерянный возглас, заставивший Каспара усмехнуться — и улыбка эта вышла внезапно кривоватой.

— Ну что ж, мой юный друг, — произнес он в ответ на немое возмущение моего бывшего ученика. — Я же не стану противиться желанию Каррен. Видимо, я ошибался, посчитав, что она примет предложение того же рода от меня.

— Ах, госпожа Каррен!.. — в отчаянии воскликнул Констан. — Ну как же так?

Я молчала, закусив губу, и покачивая головой в ответ на мысли, проносящиеся в моей голове.

— Выйти замуж за вас, мессир? — голос мой был задумчив. — О, это и впрямь щедрая плата за мои услуги… Еще недавно мне бы хватило ее с лихвой, и вы об этом знали. Но теперь я все же пошлю вас в Lohhar'ag — и вам, и вашим замыслам там самое место. Я все еще благодарна вам за то, что когда-то вы спасли мою жизнь, но никогда не забуду того, как вы с нею играли.

— Ты думаешь, кто-то на моем месте обошелся бы с тобой милосерднее? — равнодушие Каспара показалось мне самую малость натянутым.

— О нет, разумеется, другой чародей действовал бы куда грубее и действеннее, и не тратил бы время на то, чтобы искать ко мне подход, — согласилась я. — И именно поэтому мне наплевать на судьбу вашей треклятой Лиги. Я не пошевелю и пальцем, чтобы помочь вам справиться с герцогиней Арборе, грызитесь с ней хоть еще десять лет кряду. Теперь я узнала все, что хотела, и ухожу.

— Дитя мое, — подал голос Артиморус, стряхнувший с себя сонливость в мановение ока. — Мы выслушали твои упреки, и ознакомились с твоим мнением, несмотря на то, что оно, в целом, ни на что не влияет. Прими совет от старика: тебе не стоит держаться за эту обиду, она в дальнейшем будет доставлять неудобства только тебе самой. Разумеется, ты не уйдешь отсюда сегодня. На улице скверная погода… впрочем, будь нынче солнечно и тихо, тебе все равно пришлось бы здесь задержаться. Жаль, что разговор с крестным прошел для тебя впустую, но вам ничто не помешает договориться в следующий раз…

— Я сказала, что уйду! — я резко вскинула голову, чувствуя, как сердце мое начинает стучать все громче.

— Юная дама, — наконец-то Артиморус решил говорить прямо, — вас никто не отпустит, пока вы не выполните все наши требования. Странно, что вы рассчитывали на какой-то другой исход, появившись здесь. Вы казались мне более здравомыслящей особой.

Я обвела взглядом всех присутствующих, наблюдая за тем, как изменяются выражения их лиц: старый маг уже не пытался изображать рассеянное добродушие нрава и напоминал мне теперь одного из хищных северных ящеров, чучела которых хранились в музее Академии. Несколько минут назад я могла бы подумать, что пост Главы Лиги отойдет через пару лет к Каспару, однако теперь я поручилась бы за то, что Артиморус будет править чародеями еще добрый десяток лет — если, конечно, сумеет вышибить из Эпфельредда герцогиню Арборе. Мой крестный, напротив, выглядел разочарованным и уставшим, но, к моему удивлению, в его взгляде не чувствовалось злости — скорее, то было сожаление. Констан окончательно стушевался, но все еще с надеждой поглядывал на Каспара, словно ожидая, что тот объяснит, отчего замысел, выглядевший столь привлекательным на словах, в жизни оказался несколько кособоким.

Мои спутники казались одинаково подавленными — у каждого из них на то была своя причина, но я видела, что каждый из них по-своему сочувствует моему поражению. "Зачем вы пришли сюда? — читала я немой вопрос в глазах опечаленного Мелихаро. — Стоил ли этот разговор свободы?". "Мы ведь могли сбежать!" — вторил ему унылый взгляд магистра Леопольда. Выражение лица Искена было более сложным — оно и немудрено, не каждый день узнаешь, что тебе придется жениться, что бы ты сам по этому поводу не думал.

— Мессир, — повернулась я к Каспару, зная, что в последний раз обращаюсь к нему с какой-либо просьбой. — Скажите господину Артиморусу, что меня нельзя ни к чему принуждать — из этого не выйдет ничего хорошего.

— Каррен, твое упрямство не оставляет нам выбора, — был ответ. — Времени совсем не осталось, герцогиня Арборе хочет с тобой встретиться и уже не верит нашим отговоркам. Мы должны как можно скорее показать, что ты все еще на нашей стороне.

Перейти на страницу:

Похожие книги