— Услышав о разбившихся осветильниках, — отвечал ей Яэллин, — я начал подозревать, кто такая Дарт. Невероятной волей случая занесенная именно туда, где ей никак нельзя находиться. Но я хотел убедиться в этом. Поэтому две ночи назад пробрался в ее покои и наложил на нее благословение вещего сна.
Дарт простонала. Так значит, действительно Яэллин побывал в ее покоях.
— Я пробудил ее самые ранние воспоминания. Я видел мою мать и отца… Они увозили ее откуда-то. Ее глазами я видел крохотное создание, связанное с ней.
— Это демон? — спросила Лаурелла. — На нее наложено заклятие?
— Я не уверен.
Несмотря на мучения, Дарт уловила замешательство в голосе их спасителя. Он что-то недоговаривал, но у девочки не осталось сил вмешаться в разговор.
— Должно быть, разлука с тем созданием причиняет Дарт боль. Надо вернуться как можно скорее, — взволнованно закончил Яэллин.
Экипаж катился к саду Чризма. С каждым поворотом колес к Дарт возвращались силы. В черноте перед глазами начали проступать серые тона.
— Как мы будем его искать? — спросила Лаурелла. — Неужели снова пойдем в сад?
— Нет, это слишком опасно. Найдем какое-нибудь убежище рядом с кастильоном. Мне потребуется время, чтобы хорошенько поразмыслить…
На окно обрушился удар, и все вздрогнули. Дарт приподняла раскалывающуюся голову и увидела, что на окошке кареты примостилась птица. В ответ на ее взгляд ворон склонил голову сначала на один бок, потом на другой.
Дарт ахнула и отшатнулась. Самые сокровенные страхи в ее жизни были связаны с воронами. Ей вспомнился птичник, где целая стая этих птиц молча смотрела на ее позор.
Темная птица застучала клювом в стекло, и Дарт вернулась в настоящее.
— У него письмо! — воскликнула Лаурелла, указывая на привязанную к ноге птицы белую трубочку.
Яэллин открыл задвижку на окне, потянул раму вверх.
— Нет, — застонала Дарт.
Не обращая на нее внимания, он впустил ворона. Тот тут же вспрыгнул на протянутую руку.
— Он осенен Милостью воздуха. — Яэллин заметил светящиеся глаза птицы. — И отправлен лично мне.
— Может, послание от Чризма? — испуганно спросила Лаурелла.
— Нет. Он помечен знаком Ташижана. — Он указал на символ, украшающий правое крыло. Ворон прерывисто и часто дышал распахнутым клювом. — Должно быть, он искал нас в верхнем городе, пока не прекратилось действие состава.
Яэллин бережно отвязал трубочку с письмом. Дарт все еще пугало присутствие ворона. Она пыталась отодвинуться от него подальше.
— Печать смотрительницы Ташижана, — нахмурился Яэллин. Он сломал воск на трубке, вытряхнул оттуда крохотный свиток, развернул его и про себя прочел. Ворон выбрал этот миг, чтобы прыгнуть в окно и распахнуть крылья.
Дарт обрадовалась исчезновению птицы.
Закончив читать, Яэллин заново скатал письмо. Его лоб сморщился еще сильнее.
— Кажется, не одни мы пустились сегодня в путь. Меня просят о встрече. Кое-кто, кому я доверяю… И кому доверял мой отец. Не думаю, что нам угрожает опасность, зато у нас появилась возможность укрыться неподалеку от кастильона.
— Где назначена встреча? — спросила Лаурелла.
— В Конклаве. — И Яэллин во второй раз оповестил кучера об изменении маршрута.
Лаурелла облегченно вздохнула: девочка обрадовалась возможности вернуться туда, где так долго чувствовала себя в безопасности.
— Возвращаемся в школу.
Дарт молчала. Яэллин переговаривался с возницей, но она слышала только хлопанье вороньих крыльев.
Глава 20
Горящая кровь
— Даржон. — Тилар оттолкнулся от перил. Грудь и плечо горели от впившихся арбалетных болтов. Каждый вдох разрывал его на части, обжигая легкие огнем.
На него ринулось сразу трое рыцарей. Двое отбросили ненужные уже арбалеты и выхватили мечи. Меч третьего, Даржона сир Хайтаура, с грозным свистом описывал низкую дугу.
В нападении не было ни изящества, ни доблести. Лишь быстрая и жестокая свалка. Даржон предугадал, что Тилар попытается покинуть Ташижан на утреннем флиппере. Тилару припомнилась ловушка, в которую они с Роггером и Делией угодили при побеге с Летней горы. Тогда Даржон едва не убил его.
Судя по пылающему взгляду, сейчас рыцарь намеревался завершить начатое.
Катрин метнулась наперерез нападающим, завертелась в сполохах теней. Ее клинок со звоном отразил удар Даржона.
— Катрин… — позвал Тилар.
На губах стоял вкус крови. Он оттолкнулся от перил, чтобы помочь ей.
— Стой там, — каменным голосом приказала она.
На Тилара надвигались двое подручных Даржона. Тилар не осмеливался вызвать наэфрина — на стене и крыше кабины замысловато переплетались стеклянные и стальные детали механизма, что управлял полетом. Одного прикосновения к ним демона будет достаточно, чтобы флиппер охватило пламя неминуемой гибели.
Поэтому Тилар выхватил из-за пояса кинжал и метнул его чуть заметным движением. Нож вонзился в горло одному из рыцарей, тот рухнул, захлебываясь кровью.