Передо мной стоял преображенный сумрачный воздыхатель принцессы, сверкая богатством и счастьем. Всего неделя, и парня как подменили. Даже моложе стал выглядеть, лет на 200 не меньше. Свита моего гостя почтительно отступила в сторону, как только завершилась официальная часть знакомства. И у меня наконец-то появилась возможность узнать, за что мне оказана такая честь. Гость искренне прижал руку к груди и с жаром начал доказывать, что честь оказана ему, и он жаждет отблагодарить меня за неоценимую услугу и т. д. Устав искать смысл за дворцовыми фразами, я тихо спросила Ола:
— Переведи, что он несет.
Ол отступил на пол шага и сообщил мне в затылок:
— Сэр Дэлиэль теперь единственный наследник возвращенных королем владений. Пару дней назад он расскрыл заговор против королевской семьи и доказал, что его род оклеветали и несправедливо изгнали из владений. Теперь восстановлен в правах. А враги в застенках. И поэтому он теперь один из самых завидных женихов в королевстве. Мало кто из родичей уцелел за это время, а ему вернули всю собственность семьи. Еще он твой преданный друг. Поздравляю.
— И что мне с этим делать?
— Помалкивай и улыбайся.
Дельный совет. "Молчать, я — мастер!"
Не вслушиваясь особо в витиеватую речь эльфа, я занялась рассматриванием его сложной прически. И все могло завершиться мирно, не уставься я на полупрозрачный образ, витающий у левого уха моего торжественного гостя: расхристанная принцесса Эланиель, сплетенная в страстном поцелуе с не совсем одетым эльфом.
"Ей все-таки удалось! Круто!"
Ол оттеснил меня в сторону, пытаясь отвлечь гостя. Напрасная попытка. Эльф смущенно смотрел на меня и молчал. "Ой! Я забыла совсем, что мои мысли читают все, кому не лень. Похоже, он увидел то, что я подсмотрела в его голове. Кто еще не в курсе?" Я обвела взглядом комнату, но свита гостя стояла почтительно в другой стороне залы и не обращала на нас никакого внимания, занятая тихой беседой.
— Вам известна моя тайна, — сэр Дэлиэль не выглядел особенно расстроенным. Я попыталась отрицать очевидное, но он остановил меня движением руки. — Теперь я понимаю, как все произошло. Но люди не могут видеть мысли эльфов, тем более то, что сокрыто завесой. Вы обладаете опасным даром, леди.
— Боюсь вас разочаровать, у меня нет никаких дарований. Чистая случайность. Наверное, наши мысли созвучны. Знаете, это как тон музыки. Резонанс. Чуть слышная вибрация, она складывается многократно, мгновение и — бац! — бокал в дребезги. — доходчиво пояснила я.
Эльф потер задумчиво лоб:
— Наверное такая возможность действительно существует. Но тогда вы должны испытывать очень сильное чувство, леди Алия. Желаю такого же счастья вашему избраннику, которое испытываю сам. И не беспокойтесь, ваш секрет я сохраню в своем сердце. Надеюсь, вам не трудно будет пока не разглашать мою тайну.
— Без проблем! Никому не слова! Клянусь.
Лорд Дэлиэль взмахнул рукой, подзывая эльфа из своей свиты. Подошедший склонился передо мной в почтительном поклоне и протянул внушительных размеров ларец.
— Леди Алия, примите этот скромный дар, как знак моей преданности и благодарности за оказанную вами неоценимую услугу.
Пока я восторженно глазела на происходящее, Ол принял ларец из рук посланника и соблюдая все приличия поблагодарил за оказанную честь. Я оценила наконец-то местный обычай, когда все деловые и не только переговоры ведутся между мужчинами. Мне оставалось только стоять со счастливым видом и надеяться, что Ол знает, что делает. Благородные гости удалились после многочисленных поклонов, заверений в преданности и глубочайшем уважении. А я увидела свое отражение в зеркале над камином и возмущенно повернулась к Олу. Он как раз читал пергамент из ларца.
— Ты почему не сказал, что я выгляжу как чучело?
— Так ты всегда так выглядишь.
— Но не перед эльфами же. Они такие… эффектные.
— Какая разница, как ты выглядишь? Эльфы не отличат тебя от другой женщины. Вы для них все на одно лицо. Ни фигуры, ни умения себя подать.
— Спасибо, друг!
— Всегда рад помочь. Поздравляю, кстати. Сэр Дэлиэль оценил твою услугу очень высоко. Даже трудно поверить насколько.
— Что это?
Ол протянул мне пергамент. На чуть желтоватой выделанной поверхности был осажден витиеватый текст, и минут через пять мне удалось наконец понять, что речь идет о праве владения замком и окружающими его землями. Текст довольно старый, как и сам пергамент, увешанный слегка потрескавшимися печатями. Еще в ларце лежала внушительная связка ключей и свеженький документ из которого следовало, что сэр Дэлиэль, законный владелец замка Водной Лилии передает право на пожизненное владение замком и землями леди Алии Корунд из дома Богартов и т. д и т. д.
— Уау! Можно я приколю это на стенку?
Ол выдернул пергамент из моих рук и захлопнул крышку ларца.
— Детям и женщинам серьезные документы трогать нельзя.
— Конечно-конечно. Дай мне еще хоть одним глазком полюбоваться! Красотища-то какая! Я — и владелица замка. Когда поедем осматривать собственность?