Читаем И придет новый день полностью

Сам портал я не видела, для меня это было пустое место, свободное от крупных камней, и ничего больше. Гир указал мне на него и, прислушавшись к чему-то в своей голове, сообщил, что уже идут. Кроме нас в пещере было еще несколько вооруженных орков и десяток людей, пришедших сюда, чтобы отнести ожидаемый груз в пещерный город. Появление первого орка я пропустила, хоть старалась не отвлекаться. Все-таки это трудно для восприятия. Только что было пустое место, и вот уже идет нагруженный оружием нелюдь. Начинает казаться, что он все время здесь был, просто ты его не замечал. Следующим возник Хондар, и я окаменела от возмущения. Рядом с ним на коленях стоял крупный мужчина с низко опущенной головой, в грязной порванной одежде, совсем недавно имевшей вполне приличный вид. Рукой Хондар держал его за ошейник и совершенно не заботился, что мог при этом придушить пленника. Не знаю, как мне удалось сдержаться. Хондар шагнул вперед и потащил за собой мужчину. В шаге от меня толкнул пленника в мою сторону и посмотрел самоуверенно:

— Забирай, что просила.

Тут только я заметила сверток в руках раба. Хотелось немедленно исследовать доставленный груз, но я не могла отвести глаз от прибывающих. Людей при переходе через портал держали за ошейник или просто ухватив за шею. Зрелище неприятное и унизительное. Я могла сравнить теперь свое собственное появление в Годруне, когда увидев, что я не собираюсь подчиняться и висеть на нем, Хондар предложил мне просто за него держаться. Я отказалась, он схватил меня за руку и, пока мы с ним препирались, совершил как-то переход, даже не потеряв меня по дороге.

"Значит, такая унизительная форма вовсе не обязательна, чтобы переводить людей. Вот негодяи!"

Вновь прибывших отвели в город, груз доставили в пещеры, а я отправилась изучать покупки. Орки привели с собой пятерых мужчин знакомых со строительным делом, еще молодого парня лет двадцати двух-трех — неудачника-мага, попавшего в рабство по глупости и неопытности (я просила Хондара найти кого-нибудь владеющего грамотой), а так же нескольких женщин и детей. Моим условием при приобретении рабов было покупать их вместе с семьями. Хондар не нарушил обещания. Не стал брать в плен свободных людей. Все приведенные были выкуплены в Эрадаге, крупном оркском поселении по пути в Натолию. Ему даже удалось достать денег. Как оказалось, навестил парочку должников и отнял, что смог. Не плохо для начала. Но я еще не остыла от увиденного, поэтому поблагодарила довольно сдержанно и холодно, проигнорировав недовольное лицо Хондара и его демонстративно усталый вид.

Вызванный Гир сбегал за невезучим магом. Я разбирала принесенные покупки и краем глаза наблюдала за обиженным будущем правителем орков. Просто детский сад. Ждет похвалы, как маленький ребенок. Не знаю, что Хондар выловил из моей головы, только прекратил метаться по помещению, быстро подошел ко мне, хотел что-то сказать, передумал и выскочил наружу.

"Странно, но всякое бывает. Может я была действительно недостаточно вежлива." Причин для беспокойства я не видела, разложила на столе драгоценный груз и забыла тут же о странном поведении Хондара.

Приведенный маг не выглядел испуганным. Смотрел на меня хитроватыми глазами и спокойно ждал, не выказывая интереса или беспокойства. Светловолосый парень с бесцветными бровями и ресницами. Нос, щеки и лоб покрывала целая россыпь ярких веснушек, наверное, он был все-таки рыжим, а не блондином, просто волосы выгорели на ярком солнце, из-за чего смотрелся он немного бесцветно.

— Тебя как зовут?

— Дарий. Я должен прибавлять госпожа?

— Не старайся мне понравиться, не стоит. Я здесь пленница пока, как и ты.

— На тебе хотя бы нет ошейника с заклятием. Но все равно орк тебя спрятал.

— Что значит спрятал? Ты же меня видишь. Гир, о чем болтает этот умник?

Гир смущенно отвел глаза в сторону и подозрительно замялся:

— На тебе заклятие.

— Какое еще такое заклятие? А ну, говори!

— Я не знаю, что это за заклятие, я просто вижу след. Но ты же знаешь, что я не могу отличить даже заговора от простейшего приворота. Меня не обучали. Я просто вижу на тебе присутствие магического следа, но что он значит, сказать не могу.

— А ты знаешь?

Дарий пожал плачами. Обошел вокруг меня, прищурился, почесал затылок и указал на скамью:

— Могу я сесть?

— Падай. Ты, кстати, тоже присоединяйся. У меня есть к вам обоим дело. Так что ты на мне видишь?

— Я точно сказать не могу, но если от тебя отойти, твое свечение меняется. То есть, чем дальше от тебя находишься, тем меньше вероятности, что тебя найдешь по твоему свечению. Оно выглядит иначе. Поэтому я и сказал, что тебя спрятали.

— Ну и ладно. Значения не имеет. Может так и лучше. Хочу вам предложить заняться очень важным делом. Ты же умеешь писать, верно? — вопрос адресовался Дарию, но особого интереса у него не вызвал. — Я хочу, чтобы ты научил грамоте Гира.

Сидящие передо мной одновременно подскочили с протестом.

— Учить орка?

— Учиться у этого раба?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже