— Не надо ходить вокруг да около. Ваш русский, о котором вы прожужжали мне все мозги, попросту убежал. Не так ли?
— В общем и целом, да.
— Как вы сказали? — лицо генерала стало багроветь. Он провел тыльной стороной ладони по щеке, и, обращаясь к майору, произнес:
— Доложить обстоятельства случившегося.
Майор Вудс, понимая, что юлить в данном случае опасно, кратко изложил суть произошедшего, не забыв упомянуть, что в силу скрытости наблюдения за четой Пироговых визуальный контакт не представлялся возможным, что и явилось основной причиной их побега.
— Господа, — буквально взревел генерал, — вы что здесь, детский сад из себя корчите? Проект связан с созданием передовых систем вооружения, как наземного, так и воздушного базирования. В нём завязаны десятки подразделений, а вы решили, что вот так просто можно поиграть в самодеятельность? Один не соизволил доложить, что отправляет русских на неделю в отпуск, и при этом ни словом не обмолвился о том, что эта, как её, — он пощелкал пальцами.
— Ольга Пирогова.
— Вот именно, Пирогова, выражает определенные сомнения и оказывает негативное влияние на мужа. Вместо того, чтобы любыми путями её изолировать, вы выпускаете их из зоны! А вы, — генерал перевел взгляд на майора, — не можете их поймать и допускаете один промах за другим. Может быть, вам захотелось продолжить службу в Афганистане, или Ираке?
В кабинете наступила гнетущая тишина.
— Короче, вы эту проблему создали, вам её и решать. Но учтите, проект должен двигаться по плану и в установленные сроки. Русских надо найти, во что бы то ни стало. Нет никакой гарантии, что не дай бог, я подчеркиваю, не дай бог, им удастся оказаться в России, и там станет известно о проводимых нами разработках. Виновных в утечке информации искать не придется. Вам всё понятно?
— Так точно, — произнес майор.
— В таком случае, ройте землю носом. Хоть из-под земли достаньте мне этих русских, но чтобы к концу недели этой проблемы не существовало. А вас, господин Халлис, я попрошу предпринять всё возможное, чтобы потеря ценного сотрудника никоим образом не отразилась на проекте, — и, сделав подобие улыбки, которая скорее напоминала оскал тигра, Билард добавил, — Можете быть свободными. И докладывать мне каждые шесть часов, как идут дела по поимке этой парочки.
Как только Халлис и Вудс покинули кабинет генерала, тот достал сигару, откусил машинкой кончик и закурил.
— Как видите, господа, и в нашем хозяйстве не избежать проблем.
— Надеюсь, генерал, — тихим, вкрадчивым голосом произнес седовласый господин, темные очки которого скрывали цвет глаз, — что вы не сильно перегнули палку в отношении своих подчиненных. Имеющиеся результаты уже дают основание говорить, что можно начинать сборку опытного образца. Как вы полагаете? — и он обратился к мужчине сидевшему рядом.
— Безусловно. Параметры и размеры полностью нас удовлетворяют, так что мы начали работу над проектированием самоходной установки. Нам понадобится максимум три месяца, чтобы передать чертежи в производство.
— Но идеально было бы уменьшить установку до тех размеров, о которых мы с вами говорили, — снова вмешался в разговор мужчина в очках.
— Не переживайте. Халлис чует, где откопать нужные нам мозги для новых идей. На этом русском инженере свет клином не сошелся. Безусловно, он талантлив, но если хорошенько поискать, окажется, что таких как он, десятки.
— В таком случае, разрешите откланяться.
— Не смею задерживать, — генерал протянул своим гостям руку и дождался, когда за ними закроется дверь в кабинет. Сигара доставляла истинное наслаждение, даже несмотря на испорченное настроение. Еще бы, эти двое из ВПК везде имели свои уши. Поэтому пришлось провести этот неприятный разговор со своими подчиненными при них.
— При любом раскладе, — подумал генерал, — с Вудсом придется расстаться, а вот Халлис, хоть и дал промах, еще пригодится. Хватки ему не занимать, а это главное.
—--
Дождь шел третьи сутки, и это стало естественным поводом для Пироговых, чтобы задержаться у Билла. В свои семьдесят четыре года он выглядел весьма достойно. Если бы не суставы, которые, по его выражению, «ноют, не знамо, зачем и почему», он вряд ли бы засиделся дома даже в такую погоду. Лес был его истинным домом. Видимо поэтому, он с тоской уходил в сарай, который, как оказался, был одновременно и гаражом, и мастерской, и там коротал время за изготовлением капканов и прочих хитрых приспособлений для ловли зверя.
Илья, не зная чем себя занять, вначале попробовал ему помочь, но быстро убедился, что старик предпочитает одиночество, и не стал досаждать своими расспросами и присутствием. Лишь уходя, он обронил:
— Ловко у вас получается. Вы, наверное, инженер по специальности?
— Угадали. Всю жизнь проработал на фабрике механиком. А как вышел на пенсию и получил наследство, переехал жить сюда.
— Как же так? Получили наследство, и в такую глушь переехали?