Читаем И придет волчица… полностью

– У-у, так неинтересно. Я хотела настоящую свадьбу, как у людей.

– Мы не люди, родная, – с улыбкой напомнил он.

– Ну я-то хотя бы наполовину человек.

– Слушай, – задумался Ил, – а кем тогда будет наш сын?

– Нашим сыном.

– Нет, но…

– Драконо-эльфо-человеко-орк как-то странно звучит, тебе не кажется? Он будет чудесным мальчишкой.

– И я хочу быть отцом этого чудесного мальчишки.

Приплыли.

– Ил, ты и так его отец.

– Я имел в виду – здесь, для всех. Не «какой-то парень», а твой муж и отец твоего ребенка.

Этот разговор шел в гостиной, где мы пили чай с купленными, как и обещала, булочками.

– Я не хочу, чтобы о тебе плели всякие гадости.

Я не обращала внимания на сплетни, а любимый за день в городе успел наслушаться, и его это задело – издержки дворцового воспитания. Хотя мне казалось, где-где, а в правящих семействах шкафы под завязку забиты скелетами, и на всякого рода пересуды должен быть врожденный иммунитет.

– Хорошо, – сдалась я. – Тогда нам нужно придумать достоверную историю и пустить ее в народ. Как у тебя с воображением?

– Не жалуюсь. Заодно потренируюсь сочинять сказки для сына. Не против, если я отнесу его в спальню?

– Кого? – не поняла я.

– Своего сына.

Иоллар подхватил меня на руки и отнес наверх. Не обращая внимания на мое хихиканье, уложил на кровать и, наклонившись к моему животу, начал:

– Жила-была прекрасная чародейка…

– Такая уж прекрасная? Кажется, сначала она была тощей ведьмой.

– Как скажешь, родная, – невозмутимо согласился он. – Жила-была тощая ведьма, вредная-превредная. И никому от нее покоя не было, особенно одному благородному принцу…

– С жутким характером.

– Это моя сказка, Дьери, так что не мешай.

«Жила-была чародейка. Не то чтобы прекрасная, но и не уродина, конечно. И был у нее жених… Ну не совсем жених, скорее – хороший друг. Но в будущем мог стать женихом, если бы не нашелся злой колдун, который этого друга убил. Разозлилась чародейка, нашла того колдуна и тоже убила (так ему и надо!). Но не стало у нее от этого легче на сердце, и, чтобы печаль развеять, поехала она мир посмотреть да себя показать. И встретился ей в дороге добрый молодец…»

– Подорожная со всеми печатями. – Сэл пришел ближе к вечеру и принес обещанные бумаги. – Думаю, отец не кинется – этих бланков в столе штук двадцать было. Потом отметишься у капитана городской стражи. Только имя вписать осталось.

– Сумраком и пиши. Хаш. Хашер. Лар Хашер.

– Сумрак Сумрачный. Масло масляное, – пробормотала я. Но для сказки простительно.

«Итак, встретился чародейке добрый молодец из страны заморской, роду эльфийского…»

– Лучше – полукровка. Меньше вопросов.

«Роду эльфийского, знатного, но не чистых кровей. Оттого и вынужден был он и имя, и лицо свое ото всех скрывать…»

– Нет, на лице шрам. Стра-ашный такой.

«А на лице – шрам, в память о схватке со старым врагом. Но, невзирая на этот изъян, полюбила его чародейка всем сердцем. И он ее – тоже. Месяц прожили они душа в душу далеко от людей, в зеленом лесу, и не было на всем белом свете их двоих счастливее. Но пришло время чародейке домой возвращаться. А возлюбленный ей говорит: «Ты езжай вперед, а я после прибуду. Есть у меня два брата. Один – воин славный…»

– А второй – демон. Дьери, что мне с ним делать? Привязался с этой историей, и хоть режь его!

– Не надо его резать. Популяция тэвков и так ограничена. А какую ему еще историю, ты же все рассказал?

– Почти все, да. Так он заладил, что история еще не закончилась.

«Есть у меня два брата, – говорит Хаш чародейке. – Хочу их отыскать, чтобы разделили радость мою и на свадьбе нашей вина испили». Так и вернулась чародейка домой одна…»

– Значит, во всем виноваты братья?

– А кто еще? Одни проблемы от этих родственничков. Но в конце концов братья нашлись, Сумрак приехал в город, где жила его любимая, и узнал, что она ждет от него ребенка. Ну а дальше – свадьба и «жили они долго и счастливо».

– Свадьба?

– Ты же хотела, чтобы как у людей, – улыбнулся Иоллар.

Сказочка разошлась по городу в три дня: я поделилась радостью с подругами, а еще с женщинами, что приходят убирать дом, булочницей и бакалейщиком, Сэл рассказал матери – женщине активной, состоящей в десятке общественных комитетов, а Лайс заглянул в пару кабаков. Новость обсуждали в школе, она достигла герцогского дворца и даже кармольской столицы: магистр Салзар, который уже месяц как вернулся в Азгар, прислал мне поздравления в день свадьбы.

Да-да, свадьба все-таки была. Если Ил вобьет что-нибудь в голову, то проще согласиться, чем убедить его, что соблюдение формальностей и всевозможные слухи меня не волнуют. И я согласилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги