Ему нравилось носить летом тонкую черную мантию. Та была немного потерта на локтях, но ничего, зато она дышала и не тяготила. Он подобрал регистрационные книги, сунул их под мышку, бегло оглядел свои раздавшиеся черты в зеркале: сеточка кровяных сосудов на лице, запавшие глазницы. Пригладил несколько последних волосков на макушке и степенно прошел по коридору мимо лифта. Пружинистым шагом сошел по лестнице. Мимо стайки надзирателей и чиновников службы пробации, в задний вестибюль зала судебных слушаний по предъявлению обвинения «1-А». Худшая часть всего путешествия. В задней части здания располагались камеры, где держали заключенных под стражу.
Вдоль ряда камер располагалось предостаточно полицейских и судебных приставов, и преступникам хватало ума держать язык за зубами, когда он проходил мимо. Шел быстро, с опущенной головой, и служители закона расступались перед ним.
— Доброе утро, судья.
— Отличные ботинки, ваша честь.
— Рад встрече, сэр.
Короткий кивок каждому, кто приветствовал его. Поддерживать демократичную прохладцу, без каких-либо исключений, было крайне важно. Отдельные судьи болтали, смеялись, отпускали шуточки и сходились с этими людьми накоротко, но только не Содерберг. Он быстрым шагом миновал камеры и вышел за деревянные двери — в объятия цивилизации или ее жалких останков, к своей темной деревянной кафедре, микрофону и лампам дневного света, взбежал по ступенькам к своему возвышенному рабочему месту.
На Бога уповаем.[139]
Утро спешило своим чередом. Сетка слушаний забита до отказа. Весь обычный набор. Вождение с просроченными правами. Оскорбление и угрозы в адрес полицейского при исполнении. Непристойное поведение в общественном месте. Одна женщина хватила ножом по руке своей тетки, потянувшейся за социальными талонами на продовольствие. Одного тупоголового парня удалось склонить сознаться в угоне машины. Один мужчина получил срок общественных работ за глазок, который он встроил в половицы, чтобы наблюдать за соседкой снизу. Чего не знал Любопытный Том,[140]
так это того, что дамочка развлекалась тем же и давно соорудила собственный глазок: она подглядывала за тем, как этот тип подглядывал за ней. Бармен повздорил с клиентом, дошло до рукоприкладства. Убийство в Чайна-тауне немедленно отправилось выше — условия залога установлены, и делу конец.Все утро напролет он уговаривал и негодовал, высмеивал и заискивал.
— Так имеется ли у вас на руках непогашенный ордер?
— Скажите напрямик, вы ходатайствуете или нет?
— Просьба о снятии обвинения удовлетворена. Отныне будьте друг с другом повежливей.
— Срок заключения отбыт!
— Переходите же к сути заявления, с вами с ума сойдешь!
— Офицер, вы можете сказать толком, что произошло? Чем он там занимался, на тротуаре? Жарил курицу?! Вы издеваетесь надо мной?
— Устанавливается общая сумма залога в две тысячи долларов. Тысяча двести пятьдесят долларов наличными.
— Какая встреча, мистер Феррарио! В чей карман вы залезли на сей раз?
— Вы на предъявлении обвинения, защитник, а не в Шангри-Ла.[141]
— Освободить обвиняемую под собственное поручительство.
— Эти жалобы не указывают на состав преступления. Дело закрыто!
— Кто-нибудь здесь слышал о приоритете очередности выступлений?
— Не возражаю против домашнего ареста.
— Ввиду раскаяния обвиняемого суд снижает степень тяжести совершенного проступка.
— Срок заключения отбыт!
— Думаю, самолюбование клиента целиком на вашей совести, защитник!
— Я хочу услышать от вас нечто более существенное, уж будьте любезны.
— Вы собираетесь растянуть свою речь до пятницы?
— Срок заключения отбыт!
— Срок заключения отбыт!
— Срок заключения отбыт!