Читаем И смерть лишь начало (СИ) полностью

  Через пару коридоров прошли в какие-то пещеры. Крюкохват свистнул, и к нам, по рельсам, подкатилась маленькая тележка. Когда Хагрид занимал своё место, она опасно заскрипела, а рельсы под нами немного прогнулись.

  Мы неслись сквозь лабиринт петляющих коридоров. Все это напоминало "американские горки".


  Хагрид медленно зеленел и старался дышать глубже. Как бы его здесь не укачало... Задачка для первого курса в Хогвартсе - каков объём желудка у великана? И это отнюдь не праздный вопрос. Начни он тут, извините, фонтанировать, то мало никому не покажется. Все огребут по полной - и Крюкохват, и я, и тележка. Да и рельсы своё получат.


  Наконец тележка остановилась напротив аккуратной дверцы в стене. Мы вылезли из тележки, и Крюкохват отпер дверь.

  Внутри оказалась маленькая комнатка, заполненная золотыми, серебряными и бронзовыми монетами. Я присвистнул. Солидно.

  - Это всё твоё,- улыбнулся Хагрид.

  - Скажите точную сумму моего состояния, - попросил я у гоблина.

  - Двадцать шесть тысяч семьсот тридцать четыре галлеона, пять сиклей и два кната.

  - Я возьму семьсот тридцать четыре галлеона, пять сиклей и остальную мелочь, - эх, все же хорошо родиться в старой магической семье. С традициями... И капиталами. Спасибо Вам, Лили и Джеймс Поттер.

  - Золотые - это галлеоны, - объяснял мне Хагрид, пока я перекладывал деньги в сумку.- Один галлеон - семнадцать серебряных сиклей. А один сикль - двадцать девять кнатов. Это просто, да?

  -Да, очень просто,- я хмыкнул. - Десятичная система отдыхает.

  В моей сумке оказалось несколько отделений. Думаю, для удобства. Отдельно золото, серебро, бронза. И еще пару кармашков для драгоценных камней и различных безделушек.

  Я положил в сумку деньги. От общего объёма осталась примерно треть свободного места.

  Крюкохват отдал Хагриду ключ от комнаты с моими капиталами. Хм, сейчас я сделаю вид, что всё нормально, но впоследствии, в Хогвартсе, к этому вопросу мы ещё вернёмся.


  Потом мы сели на тележку и покатили к сейфу номер семьсот тридцать. С массой предосторожностей Крюкохват открыл дверь. Комната оказалась совершенно пустой. Лишь на полу лежал маленький невзрачный сверток, упакованный в коричневую бумагу.

  Хагрид подобрал его и засунул во внутренний карман плаща.


  Назад ехали той же дорогой, и я стал допытываться у гоблина, может или нет, посторонний маг узнать или почувствовать, что находится у меня в кошельке?

  - Конечно, нет, - ответил Крюкохват с чувством оскорбленного достоинства.- Это наша эксклюзивная вещь, и мы гарантируем ее качество.

  - Значит, вы можете выдать письменное свидетельство, что посторонний маг никогда и ни при каких условиях не узнает, что в моей сумке? - спросил я его с милой улыбочкой.

  Тут Крюкохват начал топтаться, как конь перед кормушкой с овсом.

  На меня посыпались выражения, типа: "атмосферная ситуативность", "магические ограничения", "исключения из правил", "вероятностные событийные линии"...

  В общем, я понял одно - узнать, что лежит в моей сумке сложно, но не невозможно. Запомню.

  Хагрид тихо офигевал и боролся с тошнотой.


  Наконец мы попрощались с гостеприимным Крюкохватом, вышли из банка на улицу и пару минут щурились, привыкая к солнечному свету.

  - Ну что, надо бы купить тебе форму, - заметил Хагрид, кивнув в сторону магазина с вывеской "Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни". - Слушай, Гарри, ты...э-э... не против, если я заскочу в "Дырявый котел" и пропущу стаканчик? Ненавижу эти тележки в Гринготтсе... Мутит меня после них.

  - А кроме одежды, я все остальные вещи могу купить в Косом переулке?

  - Конечно.

  - Слушай, тогда ты отдыхай, восстанавливай силы, а я куплю все, что мне нужно, и потом сам найду тебя в баре. Небось устал со мной возиться... Идёт?

  - Ох, Гарри, спасибо тебе. Ты такой заботливый. Это так приятно.- Хагрид достал свою чудо скатерть-платок и громко высморкался.

  Мы расстались с великаном, и я отправился в магазин мадам Малкин.







  Глава восьмая


  Меня встретила хозяйка магазина - низенькая, улыбающаяся женщина, одетая в розовато-лиловые одежды.

  - Готовимся к Хогвартсу? - и, не дожидаясь ответа, затараторила. - Ты пришел по адресу. Здесь все есть. У меня, кстати, еще один клиент к школе готовится.

  В глубине магазина, на высокой скамейке, стоял бледный мальчик с тонкими, аристократическими чертами лица и светлыми, прямыми волосами, зачёсанными назад. Выглядел он слегка устало - наверное, уже надоело бродить по магазинам, но вел себя сдержанно и вежливо. Помощница мадам Малкин крутилась вокруг него и снимала мерку.

  Меня поставили на соседнюю скамейку.

  - Привет, - мальчик обернулся, и внимательно осмотрел меня. Взгляд у него уверенный и слегка ироничный. - Тоже в Хогвартс?

  - Угу.

  - Вот и я, - он вздохнул. - Честно сказать, уже устал немного. Ненавижу так долго ходить по магазинам.

  - Да уж, девочкам это легче дается. У них такое в крови.

  - Точно. Такими уж они родились, - мальчик говорил неторопливо, словно обдумывая слова, и чуть их растягивая. Не знаю, почему канонному Гарри это не понравилось. Как по мне - довольно забавно. Так, наверное, и должны говорить дворяне.

Перейти на страницу:

Похожие книги