Читаем И тьма не объяла его полностью

Он присмотрелся к цветограмме Стаи и обрадовался, не обнаружив в ней ожидания опасности, готовности к агрессии. "Сколько же надо было жизней загубить, чтобы добиться этого! - с тоской подумал Айс. - Неужели каждый шаг на пути к нормальной жизни придется оплачивать такими жертвами?.. О, Мать Мира!.."

А странная пара все набирала высоту.

- Куда вы? - молча задал вопрос Айс.

- Куда мы? - повторила вопрос Айяла, чувствуя, что лететь ей уже становится трудно - крылья иногда словно бы проваливались, не чувствуя опоры. Она никогда не залетала так высоко. Здесь было уже трудно дышать и чувствовался холод. А Паук, как ни в чем не бывало, медленно набирал высоту. - Куда мы?! - повторила Айяла.

- Я предполагал, что это быдет просто испытательный полет, но сейчас понял, что не стоит испытывать судьбу, коль она оказалась столь благосклонна и позволила набрать такую высоту.

- И что ты замыслил?

- Мне надо набрать высоту Священной Вершины и спланировать на нее.

- Зачем?!

- Моей помощи ждет Айяр Айяров, как вы его называете.

- Разве Айяр Айяров может нуждаться в чьей-то помощи? Разве он не всемогущ? - удивилась Айяла.

- У него высокий дух, - ответил Паук, - но искалеченное тело... У меня здоровое тело, но искалеченный дух... Мы нужны друг другу...

- А я? - растерянно спросила Айяла, вдруг почувствовав себя всеми покинутой.

- У тебя есть Айс, Стая... Скоро, надеюсь, будет Айк... Когда в тебе появится его в плоть, прилетай в мою пещеру... Даже если я к тому времени еще не вернусь...

- Но зачем без тебя?! - воскликнула Айяла.

- Увидишь... Прилетай обязательно... И еще. Передай Айсу, что, если вам понадобится хрусталь, то можете взять у меня еще на одно гнездовье, пока не разыщете другого месторождения... Но Большую Ловушку не трогать! Она должна быть готова к моему возвращению...

- Но мне тоже надо на Священную Вершину! - сказала Айяла. - Стая выбрала меня Айяром. И чтобы стать полноправной помощницей Айса, я должна побывать на Священной Вершине и встретиться с Айяром Айяров...

- Сейчас у тебя более важное дело... Айк... А с Айяром Айяров ты еще встретишься, я тебе обещаю... Возвращайся Айяла!.. А для меня сегодняшний полет - это судьба. Поток воздуха несет меня почти без усилий с моей стороны. Такое может и не повториться... До встречи! - покачал он прощально крыльями.

Айяла махнула ему вслед рукой и стала снижаться к родному гнездовью. Ей было грустно, но в то же время в душе росло предчувствие чего-то очень хорошего...

А Паук уже пробил облачный слой, осевший на его шерсти и крыльях заиндевелой моросью. Он стал интенсивно размахивать крыльями, чтобы согреться. И это ему почти удалось. Вдали, примерно на уровне его полета ослепительно сверкала Священная Вершина. Паук сделал еще один виток громадной спирали и взял курс на сияющую вершину. О, если бы они с Айсом при первой попытке поступили также!.. Впрочем, Айсу так высоко не взлететь... Это высота мягкокрылов, и встреча с ними могла закончиться еще трагичней - упав с такой высоты, Айс вряд ли уцелел бы...

Но полет еще не закончен... Вершина сверкает слишком далеко...

* * *

- Мы назовем его Айк, - попросила Айяла.

- Я согласен, но почему ты считаешь, что это будет он? - спросил Айс.

- Я знаю.

Айс улыбнулся и погладил ее ладонью по лицу.

- Придется отменить решение Стаи, - сказал он.

- Хочешь сказать, что теперь я не гожусь тебе в Айяры?

- Я хочу сказать, что тебе теперь нельзя идти на Священную Вершину.

- Но Айт был Айяром и без этого! - хотела возмутиться Айяла, но вспомнила, что из этого вышло, и согласилась: - Хотя ты прав. Стае придется найти более подходящего кандидата... Но жаль. Мне казалось, что я буду полезна и тебе, и Стае. Верховным Айяром должен быть мужчина, а Айяром женщина...

- Ты права, Айяла. Мы не будем спешить. А пока помоги мне наладить жизнь Стаи. Меня боятся, а тебя любят... Айяр Айяров мудр, но мудрость любви выше, потому что это живая мудрость...

- Мне нужно в пещеру Паука, Айс, - осторожно сообщила Айяла.

- Опять? - нахмурился Айс. - Его же нет там!

- Мне нужен не Паук, - еще тише объяснила Айяла.

- Айяла, но это же болезнь! - воскликнул Айс. - Сколько можно терзать себя иллюзиями?.. Там никого нет!..

- Тем более не стоит так волноваться, - положила она руку на его крыло. Мне просто надо побыть одной... А там наиболее подходящее место для этого.

- Не думаю, - уже не так энергично возразил Айс. - Ты наполнишь пустоту пещеры призраками...

- Мои призраки всегда со мной...

- Извини, Айяла, - помолчав, согласился Айс. - Я же говорил, что ты мудрее Айяра Айяров... И все же, я беспокоюсь за тебя...

- Все будет в порядке, - успокоила его Айяла. Хотя не совсем четко представляла, как он должен выглядеть - этот порядок...

* * *

В пещере стояла такая тишина, которой Айяла не могла представить. Даже постоянно дующий сквозняк куда-то подевался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Научная Фантастика / Исторические приключения
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика