Читаем И тогда никого не осталось полностью

— Меня беспокоит, что Фред Нарракотт сегодня не приплыл. До странного неудачно.

— Да, — согласился Ломбард. — До странного неудачно, лучше и не скажешь.

В комнату вошла Эмили Брент. Она только что выронила клубок шерсти и теперь осторожно его сматывала.

Заняв свое место за столом, она заметила:

— Погода меняется. Ветер довольно силен, и на море барашки появились.

Вошел господин судья Уогрейв. Он шагал медленно, размеренной походкой, меча быстрые взгляды из-под кустистых бровей на других людей, собравшихся в столовой. Он заметил:

— Вы провели активное утро.

В его голосе послышались слабые нотки злорадного удовольствия.

Торопливо вошла Вера Клэйторн. Она немного запыхалась и быстро сказала:

— Я надеялась, что вы не станете меня ждать. Я опоздала.

Эмили Брент ответила:

— Вы не последняя. Генерала еще нет.

Они уселись за стол.

Роджерс обратился к мисс Брент:

— Начнем, мадам, или подождете?

Вера сказала:

— Генерал Макартур сидит прямо возле моря. Думаю, он вряд ли услышал гонг… — она заколебалась. — По-моему, он сегодня какой-то странный.

Роджерс быстро предложил:

— Я пойду и сообщу ему, что ленч готов.

Доктор Армстронг вскочил на ноги.

— Я пойду, — сказал он. — Другие могут начинать без меня.

Он оставил комнату. До него донесся голос Роджерса.

— Вы будете холодный язык или холодный окорок, мадам?

III

Пять человек, сидящих за столом, казалось, никак не могли разговориться.

На улице неожиданно налетел ветер и затих.

Вера немного поежилась и заметила:

— Идет шторм.

Блор внес свою лепту:

— Вчера в поезде из Плимута со мной ехал один старик. Он все время твердил, что идет шторм. Просто удивительно, как они чуют погоду, эти старые морские волки.

Роджерс обошел стол, собирая тарелки из-под мяса.

Неожиданно он замер. И сказал странным испуганным голосом:

— Кто-то бежит…

Они все услышали шум… шум бегущих по террасе ног.

И в эту минуту они знали… знали, хотя им никто ничего не говорил…

Не сговариваясь, они встали и так стояли, глядя на дверь.

Появился доктор Армстронг, он дышал часто и прерывисто.

Он сказал:

— Генерал Макартур…

— Мертв! — словно взрыв, вырвалось у Верш.

Армстронг кивнул.

— Да, он мертв…

Наступила пауза… долгая пауза.

Семь человек смотрели друг на друга и никак не могли найти слов.

IV

Шторм разразился, когда в дом внесли тело старика.

Остальные стояли в холле.

С неожиданным шипеньем и ревом хлынул дождь.

Когда Блор и Армстронг поднимались по лестнице со своей ношей, Вера Клэйторн неожиданно повернулась и вошла в пустую столовую.

Все было так, как они оставили. Сладкое наготове ожидало своей очереди на буфете.

Вера подошла к столу. Она там и стояла, когда спустя две минуты мягкими шагами в комнату вошел Роджерс.

Увидев ее, он вздрогнул. Лотом в его глазах появился вопрос.

Он произнес:

— О, мисс. Я… я просто зашел посмотреть…

Громким хриплым голосом, который удивил ее, Вера сказала:

— Вы совершенно правы, Роджерс. Смотрите сами. Их только семь…

V

Генерала Макартура положили на его кровать.

Армстронг вышел из комнаты и спустился вниз. Он обнаружил других в гостиной.

Мисс Брент вязала. Вера Клэйторн стояла возле окна, глядя на шипящие струи дождя. Блор сидел в кресле, положив руки на колени. Ломбард обеспокоенно расхаживал взад и вперед. В дальнем конце комнаты на стуле с высокой спинкой восседал господин судья Уогрейв. Его глаза были полуприкрыты.

Они открылись, когда доктор вошел в комнату. И старик спросил ясным пронизывающим голосом:

— Ну-с, доктор?

Армстронг был очень бледен. Он сказал:

— Никаких сомнений. Это не паралич сердца. Макартура ударили по затылку тяжелой дубинкой или тростью, или чем-то подобным.

По комнате пронесся слабый шепот, но вновь прозвучал ясный голос судьи:

— Вы нашли использованное оружие?

— Нет.

— Тем не менее в фактах вы уверены?

— Совершенно уверен.

Господин судья Уогрейв спокойно сказал:

— Теперь нам точно известно наше положение.

Сейчас уж не возникало сомнений, кто хозяин ситуации.

Все утро Уогрейв просидел, ссутулившись, на своем стуле на террасе, воздерживаясь ото всяких действий. Теперь же он принял командование с легкостью, порожденной долгим пребыванием у власти. Он вел себя так, словно председательствовал в суде.

Прочистив горло, он заговорил вновь:

— Сегодня утром, джентльмены, сидя на террасе, я был свидетелем вашей бурной деятельности. Сомневаться в вашей цели не приходилось. Вы обыскивали остров, надеясь найти неизвестного убийцу.

— Совершенно верно, сэр, — ответил Филип Ломбард.

Судья продолжил:

— Несомненно, вы пришли к тому же заключению, что и я, а именно, что смерти Энтони Марстона и миссис Роджерс не были несчастными случаями или самоубийствами. Не сомневаюсь, что вы также пришли к определенному выводу касательно цели, с которой мистер Оуэн заманил нас на этот остров?

Блор хрипло сказал:

— Он сумасшедший! Чокнутый!

Судья кашлянул.

— Почти наверняка. Но это едва ли меняет положение. Наша главная задача — спасти свои жизни.

Армстронг произнес дрожащим голосом:

— На острове никого нет, говорю вам. Никого!

Судья погладил свой подбородок.

Он вкрадчиво заметил:

Перейти на страницу:

Все книги серии And Then There Were None - ru (версии)

И тогда никого не осталось
И тогда никого не осталось

Роман «И тогда никого не осталось» впервые был опубликован в конце 1939 года.Сначала он вышел под названием «10 little niggers», но nigger — расистское ругательство, и посему Кристи не захотела, чтобы впоследствии именно это слово фигурировало в названии романа. Следующие варианты «Nursery Rhume's Murders», «10 little Indians» и, наконец, «And then there were none» («И тогда никого не осталось»), которое стало любимым названием Кристи. Это один из величайших детективов XX века. К тому же он очень актуален и пронизан глубокой философской идеей. Не зря именно его постановку осуществили узники нацистского лагеря Бухенвальд. В следующем, 1940 году Кристи переработала роман в пьесу с тем же названием, точнее, с теми же названиями.Роман также публиковался под следующими авторскими названиями: «10 негритят», «Убийство по детской считалочке», «10 маленьких индейцев».

Агата Кристи

Детективы / Триллеры

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики