Читаем И тогда, вода нам как земля... полностью

Вот так и получилось что сижу я и периодически вознося здравицы в честь святого Билли Гейца, перебиваю в чудесную программку с названием Эксель всю ту гору таблиц которую натащили мне артиллеристы эскадры. Слава богу, большинство орудий однотипные. Составить приемлемые таблицы стрельбы будет несложно, причем даже сразу в виде номограмм. Но время… Задрала семидневная рабочая неделя и двадцатичетырех часовой рабочий день.

В дверь постучали.

— Да! В проеме нарисовалась фигура вахтенного.

— Вашскобродь, к вам.

— Что за!? Я никого не вызывал. Ох Борис Юрьевич! Прошу, прошу…

— Ну здравствуй, Никитич! — Не смотря на дружескую улыбку и крепкое рукопожатие, во взгляде бывшего главного механика "Ульриха" явно читалось, что он не просто друга проведать зашел. Какой-то вид был взъерошенный чтоль?

— Здравствуй, Юрьич!

А вот мне мне как-то совсем не улыбалось прерывать очередной расчет на самой середине с перспективой делать все заново.

— Ты проходи, угощайся. Вот птюха, чай заваренный. Извини, чтоб мысль не потерялась, надо одно дело закончить. Ты сам здесь распоряжайся, а я мигом!

Уже заканчивая работу и отрываясь от экрана, я вдруг осознал, какую только что непоправимую ошибку совершил. Рванулся назад. Поздно. Борис Юрьевич уже дожевывал последнюю плюшку и при взгляде на мое раздосадованное лицо только довольно хмыкнул.

— Это тебе, Никитич, уроком будет! Опоздавшему поросенку — сиська у задницы! — важно изрек главмех, но тут же, улыбнувшись, добавил, кивая на кресло — да присаживайся, я тебе оставил парочку.

Пока мех не передумал, я, устроившись поудобнее, воздал должное искусству флагманского кока.

Запаса кондиционеров и запаса фреона хватало, однако, наличие всего полутора калек, обученных их устанавливать, приводило к тому, что места в очереди из совершенно необходимых к установке мест, распределялись лично Рожественским. Будто танки Сталиным, под Москвой, в сорок первом,

Как всегда, железо было выше людей. В первую очередь такой климатической установкой оборудовались артпогреба, а это дело было не быстрое. Возникали проблемы с электроснабжением девайсов, проводкой трубопроводов хладагента по корабельным потрохам. Хорошо еще, что на "Камчатке" нашлось достаточное количество медных трубок. Говорят, дошло чуть ли не до анекдота — местные, глядя на извивающиеся на каждой палубе загзагом трубопроводы, нажаловались начальству на перерасход дефицитного металла. Кончилось тем, что Юричу пришлось целую лекцию читать о том, что может случиться с ценным оборудованием в отсутствие маслоподъемных петель.

Но несколько камбузов ими уже оснастили. Потихоньку снимая проблему не всходящего в тропической жаре хлеба. Естественно, флагманский был один из первых.

Прожевав первый кусок, на всякий случай встревоженно глянул в сторону брюха. Как бы зеркальную болезнь не заработать. Но признаки надвигающейся беды вроде не наблюдались. Успокоив себя, перевел взгляд на расположившегося в кресле меха.

— Ладно, колись старый. С чем зашел? Явно не только вкусняшками у меня побаловаться. А то рассказать, как дела продвигаются по изготовлению шкафов для радиостанций — так он занят, а тут вдруг — хоп — и нарисовался.

— Мастер, ну не лежит у меня душа к этим ящикам. Там схема налажена, ответственные определены, работа кипит. Препятствие если и было, то одно, дров не хватало. Но ты и тут подсуетился. И мебель корабельную и даже настилы палуб в ход распорядился пускать. Ну и то дело, меньше очагов пожаров будет. Короче, никакого проку от меня там нет.

— А пришел я к тебе по делу. Мне твое начальственное слово нужно. На одного замастерившегося управу найти. А то я, было, сразу, к Филлиповскому подошел, но чего-то мы с ним на разных языках говорим. Он теперь от меня просто прячется, а дело стоит.

— Ага Юрьич. Знаю я твои языки. Как в раж войдешь, так филологи, даже из тех что мат изучают, в обморок падают. Но стоп. Я не понял. Два механика между собой не договорились. А ты хочешь "люкса" на помощь звать? Ты в своем уме? Они же механоиды хоть и стонут, что мол они серая кость да серебряное шитье, но кастовость у них не менее суровая чем у наших отпрысков морского корпуса. А я мало того что из судоводителей, так официальной должности по факту не имею. А ты хочешь, чтоб я заму командующего по механической части еще и замечания делал? Мне с корабельным расчетом разобраться, удавиться можно. Врагов на ровном месте себе наживаю. А ты мне еще шар такой закатываешь. До Цусимы, в нашей истории дошли без потерь. Были, конечно, поломки, но не критичные. Что же там такого могло образоваться, чтобы своими силами не справились?

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги