Читаем И только море запомнит полностью

Где-то в ней нынешней растворяется часть ее прошлой. Кеннету даже не приходится придвигать ее к краю стола, Моргана делает все сама. Большим пальцем растирает каплю смазки по поблескивающей красноватой головке. Покрытый тонкими венами аккуратный и ровный член манит. О’Райли сглатывает. Вальяжно, но одновременно с тем и нетерпеливо проходится по стволу.

Бентлей разводит ноги Морганы, кладет руки под спину и подается вперед. Входит в горячее, влажное и липкое лоно. И дает себе волю сдвинуть ей воротник, оголяя небольшую грудь. О’Райли вцепляется в плечи, соскальзывает на спину, царапая кожу ногтями. Раны Бентлея уже покрылись корками, немного затянулись. Но останутся памятью до конца жизни.

– Одна ночь. Не больше.

Сдержанный выдох капитана лишь подгоняет Бентлея скользнуть глубже. Губы обхватывают сосок, оттягивают его, грубовато лаская. Пусть ничего не выйдет за пределы тонких стен, и завтра они прикинутся врагами вновь, сейчас Моргана отдает себя в руки невыносимого нахала. Кеннет прижимается всем телом, увереннее наращивая темп. Пленяет, с каким изяществом лорд демонстрирует, что имеет над ней некоторую власть.

Между ними исчезает пропасть и равнодушие. Сливаясь в единое целое с презренным англичанином, Моргана приоткрывает рот. Беззвучно произнесенное имя повисает в воздухе. И подобно героине из безвкусного романа, украденного у кузины Кэт в четырнадцатилетнем возрасте, она прижимает его бедра плотнее к себе, закинув ноги и скрестив их.

Рваное «проклятье» из уст Бентлея – лучший комплимент, какой только мог бы сделать такой человек, как он. Его несдержанный, нервозный выдох ласкает слух. И О’Райли со стервозной улыбкой, но с прикрытыми от блаженства глазами кусает ключицу. «Оставляет себя» на тонкой коже лорда.

Глава 12. Кольцо лорда Ост-Индской Торговой компании

– Милорд, простите меня, но вы… нездоровы, – нерешительно произносит Спаркс.

Его встревоженность обоснована. Агент нарушает субординацию под действием заявления Бентлея. Он по привычке теребит шнурок-закладку кожаной папки. Последнее время действия лорда становятся хаотичными, необоснованными и глупыми. Он не смеет произнести вслух собственные опасения, однако то, каким взглядом Кеннет смотрит на Моргану, ему не нравится. Не должен так молодой лорд любоваться сумасшедшей пираткой, сметающей все на своем пути подобно урагану.

– Если хотите знать мое мнение…

Бентлей перебивает Оливера:

– Я не хочу знать ваше мнение. Я уже все решил. Надеюсь, вы не собираетесь оспаривать мои приказы, мистер Спаркс?

Кеннет берет в руки свечу, подогревает кончик восковой палочки и капает на бумагу. Одна, вторая, третья капля. Приложить печать и удержать, чтобы оттиск герба Компании остался идеально ровным. Есть у Бентлея чрезмерный перфекционизм даже в таких мелочах, как, казалось бы, печать.

– Я не оспариваю ваши приказы, милорд. Я лишь говорю, ваши действия возымеют последствия. И все может обернуться не очень хорошо для вас и Ост-Индской торговой компании.

– Достопочтенной Ост-Индской торговой компании.

Спаркс сжимает и без того тонкие губы так, что они и вовсе пропадают. На безжизненном водянистом лице агента самое искреннее расстройство и непонимание своего лорда. Вложив многое в воспитание Кеннета, Спаркс не мог ожидать того, что одна-единственная встреча с хаотичной, подобной бочке с порохом Морганой сможет лишить холодного и расчетливого Бентлея не только сна, но и душевного покоя. Она словно завладела вниманием Кеннета, хотя тот все еще упорно пытается скрыть, как треснула под натиском ее орудий его броня.

Если бы Оливер Спаркс знал Бентлея меньше, он бы ему поверил, как и другие члены экипажа, которые не замечают, как медленно их лорд становится чем-то наподобие марионетки Морганы. Ведьма вьет из него веревки. Приворожила и околдовала. Хоть Спаркс и не верит в подобную ересь, но с каждым днем мысль о странном колдовстве со стороны женщины бередит его сознание. Другого объяснения он найти не может.

Иной раз, проходя мимо каюты Бентлея в позднее время, он видит горящий свет, но уже не уверен, что молодой лорд тратит все время на щепетильные подсчеты, расчеты и проверки документов. В некоторые моменты он даже замечает, что взгляды лорда все больше и больше задерживаются на ирландке. И подобное не может не удручать.

О’Райли Кеннету не то что не пара, она недостойна дышать даже одним воздухом с ним, ступать по чистым доскам «Приговаривающего», как по палубе собственной посудины. Но лорд уже видит в ней если не свою возлюбленную, то весьма красивую партию. И если молодой человек чем-то загорается, Спаркс знает по опыту, его будет весьма сложно отвернуть от объекта заинтересованности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет дракона
Полет дракона

Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...

Артем Платонов , Артём Платонов , Владимир Ковтун , Екатерина Каблукова , Энн Маккефри

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези