Читаем И только сердце знает полностью

Какое-то время Рейна просто игнорировала присутствие рыцаря в палатке, делая вид, что поглощена всецело задачей освобождения своего милого ротика от этого ужасного кляпа и проверкой целостности своей челюсти, которая стала нестерпимо тяжелой и совершенно отказывалась двигаться. Прежде чем Рейна поднялась, она тщательно растерла запястья, занемевшие от веревки. Наконец она встала и с достоинством, на какое только была способна в подобной ситуации — растрепанные волосы ниспадали на ее плечи какой-то спутанной массой, нагота ее тела была прикрыта лишь тончайшей сорочкой, не доходившей ей и до колен… — прошествовала к тому месту, где валялось покрывало, так долго служившее ей темницей, и обернула его вокруг себя наподобие мантии. И только тогда снизошла она до того, что смерила своего врага презрительным, испепеляющим взглядом…

— Итак, сэр рыцарь, — проговорила Рейна обманчиво-льстивым голосом, — если вы собираетесь сообщить мне что-либо, то прошу вас — сделайте это побыстрее, ибо ваше присутствие для меня невыносимо.

Подобной наглости было более чем достаточно, чтобы заставить рассвирепевшего Ранульфа вскочить, но он совершенно упустил из виду, что размеры палатки немного не соответствовали его собственным. Рейна с трудом подавила приступ сумасшедшего смеха, когда она увидела выражение лица Ранульфа, который со всей своей недюжинной силой ударился о потолок, отчего стены палатки угрожающе зашатались, рискуя развалить столь шаткую постройку. Ранульфу все же пришлось сесть, и хотя гнев его еще по-прежнему был страшен, Ранульф казался более спокойным, чем когда он возвышался над Рейной непреклонной глыбой, исторгающей огненные молнии.

— Вижу, чувства наши взаимны, — сказала Рейна, прежде чем рыцарь успел открыть рот.

Это только усилило его ярость, а лицо стало совсем темным от переполнявшего рыцаря гнева.

— По крайней мере хоть в этом мы схожи, так что, если вы еще не проглотили свой язык и если он знает что-нибудь более разумное, чем все те глупости, что мне уже приходилось слышать, соизвольте поторопить его!

Она видела, что лишь неимоверным усилием воли Ранульф заставил себя сидеть на стуле. Однако дар речи все же вернулся к нему, и Ранульф прорычал, повернувшись к Ланзо:

— Засунь-ка ей снова кляп, слишком уж она разговорилась. В ответ Рейна сжалась и повернулась к испуганному юноше с предостережением, прежде чем он успел сделать хоть шаг в ее сторону.

— Только дотронься до меня, маленький нахал, и тогда я залеплю тебе такую пощечину, что неделю будешь наслаждаться звоном в твоих ослиных ушах! Если твой хозяин настолько труслив, чтобы выслушать все, что я о нем думаю, то пусть хоть наберется храбрости заткнуть мне рот кляпом. Уверена, он сделает это с особой нежностью…

— Труслив, леди?! Ну что ж, мне и дела нет до того, что вы обо мне думаете, так что вы лишь зря тратите время…

— О да! — перебила его Рейна с злорадной насмешкой. — Рыцарю без рода без племени и не пристало интересоваться тем, что думают о нем. Судя по вашим манерам, вы и есть самый настоящий ублюдок!

— Признаю, что в этом вы правы, — прогремел в ответ Ранульф.

Неожиданно для Рейны ее глупая колкость оказалась правдой. Она что-то слишком уж испытывает судьбу, провоцируя подобным образом своего похитителя. Рейна подняла глаза на Ранульфа, и сердце ее объял холодный ужас: рыцарь сидел стисну кулаки, глаза его налились кровью, и только чудовищная сила воли сдерживала его страстное желание задушить этого наглого куренка. Ну что ж, Рейна все же облегчила свою душу и больше сказать ей было нечего, так что она решила, что наилучшим в этой ситуации будет дать рыцарю высказаться.

— В таком случае давайте не будем больше тратить время попусту, — со вздохом произнесла Рейна. — И освободимся от общества друг друга.

Она все же не смогла удержаться, чтобы не добавить:

— Все-таки в чем была причина вашего столь двуличного поведения?

— Вы тут болтаете о лжи и о двуличии, миледи, а сами открыли мне ворота замка!

— О! Я сделала это только потому, что мне почудилось, будто вы оказали мне помощь…

— Я ведь на самом деле помог вам! А вот от чего я вас еще избавил, так это от ненужного кровопролития. Вы должны быть мне благодарны, что я оставил в живых ваших немощных вояк и вывез вас из Клайдона тайком, что было гораздо сложнее, чем просто выкрасть вас и перебить всю вашу стражу! И если вы считаете, что все эти жизни того не стоили, только скажите…

Выслушав столь длинную тираду рыцаря, Рейна не могла не согласиться с правотой его слов. Она прекрасно понимала, что, если бы он воспользовался любым другим способом, чтобы похитить ее, в Клайдоне осталась бы непременно груда бездыханных тел ее верных слуг и друзей.

— Однако это вовсе не оправдывает вас! И уж никак не дает вам права похищать меня! — произнесла Рейна тихим голосом, однако от этого не стала незаметнее горечь, наполнявшая его. — Вы обманули меня, когда заявили, что прибыли с поручением от моего оверлорда!

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыцари Шеффорда (Shefford's Knights - ru)

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы