Читаем И целого удара мало (СИ) полностью

В комнате воцаряется полнейшая тишина, нарушаемая только звоном бутылок в баре. Казехане пофиг на наши разговоры — в данный момент ее интересует только алкашка. В глазах Акицу накапливается все больше и больше влаги. Не выдержав, она склоняет голову и всхлипывает.

— В-вы не пов-верите, сколько мне пришлось перенести! — наконец, произносит она. — Каково это быть — отверженной всеми! М-мой ашикаби, я…

Беру ее за плечи. Девушка вскидывает голову. Улыбаюсь.

— Оставайся! — говорю я. — Это приказ. Я отомщу за тебя и всех остальных. Верь мне. Казехана?

— М-м-м-м, дорогой?

— Позаботься об Акицу как следует.

— Н-наливай! К-кампа-а-а-ай!

Девушку уводят в бар, успокаивая по пути. Казехана наливает ей шампанское, подмигивая мне. Выхожу на террасу, сопровождаемый Карасубой и Мией и присаживаюсь. Девушки смотрят на меня с недоумением.

— Чего застыли? — машу обеим. — Идите сюда. Хватайтесь за меня, да покрепче.

— Э-э-э?

Приходится самому подходить и обнимать девушек таким образом, чтобы ничего не повредить. Отталкиваюсь, взлетая в воздух, сопровождаемый восхищенными воплями других Секирей и испуганным голоском Мии. Карасуба лишь скалится, подставив лицо встречному ветру. Спохватившись, ставлю воздушную заслонку и набираю высоту.

— Ты и так умеешь? — орет Мия, вцепившись в меня как клещ. — Что еще? Может, молниями кидаться?!

— Хм, не пробовал, — честно отвечаю ей. — Но оно мне и не надо. Кто из вас знает, где живет Хаято?

— Я! — одновременно отвечают они.

— Тогда показывайте дорогу…

… Мы плавно летим над западной частью города. Мия, восседающая у меня на сопатках в позе лотоса, скромно молчит, хотя чувствую, как напряжена девушка. Карасуба, которую я несу на руках, словно молодую жену (хотя, так и есть), напротив, весело улыбается. Вскоре, мы зависаем над небоскребом, являющимся главным зданием корпорации Хаято.

— Ричи, — обращается ко мне Мия. Я ждал ее вопроса. Ее голос необычно серьезен. — Мой ашикаби. Даешь ли ты мне разрешение на убийство врагов твоих? Готов ли принять ответственность за кровь, которую прольет мой клинок?

— Ты совсем размякла, сестра, — ухмыляется Карасуба. — А я запомнила тебя хладнокровной сукой, готовой убить любого, кто посмел бы…

— Кара! — осаживаю девушку. — Помолчи. Мия. Я беру на себя всю ответственность. Но хочу вам обеим напомнить, что на ублюдков могут работать и невинные люди. Убивайте всех, кто нападет, но не трогайте гражданских. Не забывайте о нашей миссии. Нам нужно освободить всех Секирей. К тому же…

Замечаю у входа в здание группу людей. Приближаю картинку — так и есть! Это Муцу и какие-то незнакомцы. Очень странно, а где же его бывший покровитель? Эпично приземляюсь прямо перед ними, бережно опуская Мию. Карасуба сама ловко спрыгивает на землю.

— Х-хозяин?! — слышу испуганный и смущенный голос Муцу. — П-простите, я подвел вас…


Глава 3


Умный в гору не пойдет. Умный гору снесет одним ударом


Красиво стоим. Главный вход небоскреба блокирован как людьми с огнестрельным оружием, так и двумя симпатичными девушками с холодным. Судя по кислой роже моего нового подопечного, а также по угрюмым лицам столпившихся перед входом людей, противостояние подзатягивается. При виде двух Старших девчонкам, стоящим перед входом, сразу поплохело. Еще бы! Эти две милфуньи стоят десятка таких молодых раздолбаек!

— Ну, рассказывай, — подхожу к парню-Секирей. — Постарайся покороче.

— Ашикаби, прошу просить мое своеволие! — кланяется тот, протягивая мне зачем-то свой клинок в ножнах. — Моя вина велика, поэтому вы вправе избрать мне наказание. Я не выполнил ваш приказ и упустил Хаято!

— Да, забей! — машу рукой. — Я допускал что-то подобное, потому и отпустил вас с ним. Этот пацан хоть и мелкий, но голова у него варит. Другой бы на его месте не стал бы владельцем стольких Секирей, не так ли? Даже ты поддался!

Лицо Муцу мрачнеет, а я, улыбаясь, шутливо толкаю его локтем.

— Докладывай с самого начала. Что было, когда ты его увел?

— Я думал, что Хаято все еще доверяет мне, как это было, между нами, раньше, — извиняющимся тоном оправдывается Муцу. — Все-таки у нас были…очень близкие отношения…

— Ты с ним спал? — спрашиваю в лоб.

— Что?! Нет! — возмущается тот. Но тут же тяжело вздыхает и говорит:

— Но целоваться приходилось часто…

— С языком! Пф-ф-ф-ф-ф! — фыркает Карасуба. — Как же он тебя не трахнул-то, Муцу? Пипирка не выросла?

— Ему баб хватало, — беззлобно отмахивается мужик. — Но и со мной ему нравилось. Но до секса, слава богу, не доходило.

— Короче! — перебиваю его. — Что дальше?

— Довел я его до сюда, значит. Он и говорит, подожди меня, типа, тут, я сейчас свяжусь с кем надо и всех остальных выведу. Вид у него при этом был очень испуганный.

— Ага, — усмехаюсь я. — А когда он вошел внутрь, то резко перестал пугаться и вызвал подкрепление.

— В общем, так и есть, — признается Муцу. — Конечно, для меня они, — он кивает в сторону преграждающих дорогу людей и девчонок, — не проблема, но не хотелось бы ранить своих, пусть они и выполняют чужие приказы.

— Эти девушки подчинены пацану?

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие
Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие

В последнее время наше кино — еще совсем недавно самое массовое из искусств — утратило многие былые черты, свойственные отечественному искусству. Мы редко сопереживаем происходящему на экране, зачастую не запоминаем фамилий исполнителей ролей. Под этой обложкой — жизнь российских актеров разных поколений, оставивших след в душе кинозрителя. Юрий Яковлев, Майя Булгакова, Нина Русланова, Виктор Сухоруков, Константин Хабенский… — эти имена говорят сами за себя, и зрителю нет надобности напоминать фильмы с участием таких артистов.Один из самых видных и значительных кинокритиков, кинодраматург и сценарист Эльга Лындина представляет в своей книге лучших из лучших нашего кинематографа, раскрывая их личности и непростые судьбы.

Эльга Михайловна Лындина

Кино / Театр / Прочее / Документальное / Биографии и Мемуары
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки

Ольга Леоненкова — автор популярного канала о музыке «Культшпаргалка». В своих выпусках она публикует истории о создании всемирно известных музыкальных композиций, рассказывает факты из биографий композиторов и в целом говорит об истории музыки.Как великие композиторы создавали свои самые узнаваемые шедевры? В этой книге вы найдёте увлекательные истории о произведениях Баха, Бетховена, Чайковского, Вивальди и многих других. Вы можете не обладать обширными познаниями в мире классической музыки, однако многие мелодии настолько известны, что вы наверняка найдёте не одну и не две знакомые композиции. Для полноты картины к каждой главе добавлен QR-код для прослушивания самого удачного исполнения произведения по мнению автора.

Ольга Григорьевна Леоненкова , Ольга Леоненкова

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / История / Прочее / Образование и наука