Читаем И в горе, и в радости...(СИ) полностью

— Северус будет в самый раз, не люблю, когда сокращают моё имя.

— Хорошо, договорились.

— Ты как-то очень легко приняла создавшуюся ситуацию, без возражений.

— У меня такое чувство, что то, что произошло — правильно. Я не знаю почему, но мне кажется, что я тебя давно знаю, так что для меня это не стало проблемой. Извини, я понимаю, что ты воспринимаешь всё по-другому, что ты не рад невесть откуда свалившейся на тебя жене. У тебя были свои планы, возможно, есть женщина, которой ты что-то обещал, а тут я… ничего не понимающая и не помнящая. Извини, что так получилось.

— Ты ни в чём не виновата. Планы я скорректирую, женщины у меня нет, так что по этому поводу ты можешь не волноваться, — ответил Снейп и подумал: «Неужели она верит в то, что говорит? Бред! Кому я нужен?»

— Я рада, значит, мы сможем поближе узнать друг друга и стать семьёй.

— Вот об этом я и хочу с тобой поговорить. Про узнать поближе… — Снейп с досадой стукнул кулаком по подлокотнику кресла, в которое снова сел, проводив Дамблдора. — Дело в том, что брак у нас магический и мы должны как можно быстрее провести консуммацию, чтобы не попасть под магический откат.

— Консуммация? — Натали даже не пришлось притворяться, она покраснела, представив то, что должно было произойти в скором времени. — Я правильно думаю, что ты говоришь о… — она замолчала, пытаясь выразить свою мысль так, как подобало бы молоденькой девушке, у которой, к тому же, осталось слишком мало воспоминаний, а таких откровенных не предполагалось вообще.

— Да, я говорю о сексе, об отношениях мужчины и женщины в постели, — Снейп был взбешён тем, что ему приходится объяснять девушке то, что обычно им объясняют матери перед свадьбой, ну или они узнают об этом сами, или от подруг.

— Ну… я… ну мы уже всё равно муж и жена, значит, наши отношения — они предполагают… — Натали не представляла, как она должна себя вести.

— Да, но мне бы не хотелось заставлять тебя, а сейчас я чувствую себя каким-то насильником. Было бы лучше, если бы у тебя было время привыкнуть.

— Я привыкну… я уже привыкла, — Натали поднялась с дивана и подошла к зельевару. Положив руку ему на плечо, она посмотрела мужу в глаза. — Я постараюсь быть тебе хорошей женой, Северус.

Снейп напрягся от её прикосновения, он уже отвык от таких проявлений внимания.

— Ты есть хочешь? — перевёл он разговор.

— Я не отказалась бы от лёгкого перекуса.

Зельевар щёлкнул пальцами, и в комнате появилось маленькое существо с большими глазами, ушами и с тоненькими как спички ручками и ножками.

«Так вот он какой — домовой эльф,» — Натали удивлённо рассматривала существо.

— Профессор Снейп, сэр, звал Тилли, Тилли пришёл, что желает профессор Снейп, сэр?

— Лёгкий ужин сюда, на двоих.

Тилли махнул ушами и исчез. Через несколько минут возле дивана появился столик, на котором стояло блюдо с фруктами, бутылка вина и два фужера, а рядом расположились тарелки с разнообразными бутербродами и маленькими пирожными.

Снейп приглашающим жестом указал Натали на диван, а сам хотел снова устроиться в кресле, но она покачала головой:

— Северус, нам нужно лучше узнать друг друга, ты сам сказал, а для этого нам не надо разбегаться по углам. Сядь рядом со мной, пожалуйста.

Он пересел на диван и сделал какое-то движение пальцами, от которого пробка из бутылки вылетела с тихим чпоком. Снейп, налив немного вина жене и себе, взял бокал и Натали последовала его примеру. Отсалютовав друг другу, они пригубили напиток. Девушка протянула руку и взяла бутерброд.

— Северус, может, ты расскажешь мне немного о месте, где мы сейчас находимся? Это твои комнаты? А почему здесь нет окон? Какая она, школа Хогвартс? Мне очень интересно, расскажи!

Снейп отделывался отдельными фразами, а Натали очень внимательно слушала то, что он ей изволил сообщать, показывая этим свою заинтересованность и внимание к нему как к собеседнику.

Утолив голод, и благодаря вину почувствовав себя немного свободнее, она посмотрела на зельевара, улыбнулась и протянула ему руку. Он сначала удивлённо выгнул бровь, но потом всё же встал и взял Натали за руку:

— Пойдём, я покажу тебе нашу спальню.

========== День ==========

Утром Натали проснулась одна.

«Интересно, — подумала она, — это я так разоспалась или это Северус сбежал от меня с утра пораньше?»

Оглядевшись в поисках одежды, она обнаружила своё платье аккуратно перекинутым через спинку стула, на котором лежали остальные предметы её гардероба.

«А удивился бы Северус, если бы я появилась вчера в джинсах и майке? Был бы он шокирован?» — в голову Натали порой лезли странные мысли.

Завернувшись в одеяло, она подошла к шкафу.

«Я надеюсь, Северус не сильно расстроится, если я позаимствую одну из его рубашек? Или халат? Не думает же он, что я прямо из постели должна запрыгивать в платье?»

Шкаф порадовал Натали полудюжиной белых рубашек, парой сюртуков и нескольким мантиями. Нашёлся и халат, чёрный, как и почти всё в этом шкафу. Она с удовольствием сменила одеяло на халат и отправилась в ванную, которая находилась, как она догадалась, за одной из двух имеющихся в спальне дверей.

Перейти на страницу:

Похожие книги