Читаем И вновь искушение полностью

Редмонд его беспокоил. Эванджелина задала себе вопрос, что бы она чувствовала, если бы старый граф стал ухаживать за другой женщиной или же им заинтересовался кто-то другой. Ответ был простой: она без малейших колебаний повернулась бы и отыскала другого мужчину, который удовлетворял бы ее требованиям. Она совершенно не собиралась вступать в конфликт с кем бы то ни было из-за Редмонда или Дэпни. Как бы это ни было горько.

— О чем вы думаете? — спросил Коннолл, опираясь спиной о ствол дуба.

— Вы довольно загадочная личность, — задумчиво ответила она.

— Вы ожидали, что я не проявлю интереса к вам? — Он подал ей еще один ломтик персика.

Персик был великолепный.

— Дело не в этом.

— Значит, вы ожидали, что я заинтересуюсь вами? Эванджелина пожала плечами:

— Я миловидна. — Когда он усмехнулся, она бросила в него желудь. — Вся моя забота о лице сводится к тому, чтобы оно было чистым, — пояснила она. — Так распорядился Господь Бог. Смею сказать, что вы дьявольски красивы, Коннолл. Отказываться признать это просто глупо.

— Интересная точка зрения. Очень хорошо, мы оба одинаково одарены Всевышним. В таком случае, что во мне такого загадочного?

Она некоторое время колебалась. Еще несколько дней назад Эванджелина не могла бы даже представить, что способна вести такой откровенный разговор с кем бы то ни было, тем более с джентльменом. Еще более удивительным было то, что ей доставлял удовольствие разговор с ним, даже если они пикировались. Она вряд ли когда-нибудь была свидетельницей того, как спорили ее родители — виконтесса делала заявление, и виконт с ним соглашался. Не имело значения, о чем шла речь, и кто мог быть прав.

— Я была груба с вами с того момента, когда вы свалились на меня. Так почему вы здесь? Оставим в стороне ваше восхищение моим характером, которого вы не знали до настоящего времени.

Маркиз засмеялся. Ей нравился его смех — веселый и открытый.

— Потому что когда я поцеловал вас, вы дали мне пощечину.

— Это…

— Но прежде чем вы залепили мне пощечину, вы ответили на мой поцелуй. Вы не потеряли сознания, не запаниковали, даже не вскрикнули, чтобы не скомпрометировать нас обоих. — Он мягко улыбнулся. — Вы ответили на мой поцелуй. И это было очень приятно. Я захотел проверить первое впечатление.

Эванджелина отпрянула. Что с ней происходит? Этот мужчина может спросить абсолютно обо всем, что она когда-то сказала или сделала, он никогда не сдастся и не позволит ей выиграть спор, и, тем не менее, в этот момент она готова была броситься в его объятия и позволить ему целовать себя.

— Не говорите мне, что сейчас я поставил вас в тупик, — пробормотал он, отодвигая остатки персика и обращаясь к аппетитно выглядящим сандвичам.

— Я больше не хочу обсуждать поцелуи, — как бы мимоходом сказала Эванджелина, надеясь, что щеки ее не порозовели, хотя она и чувствовала, что они горят. В самом деле, если бы Редмонд целовался чуточку лучше, а Роли — чуточку хуже, она вообще не стала бы думать об этом.

— Дела говорят за себя громче слов, не так ли? — Он отодвинул тарелку и наклонился к ней.

— Нет! — воскликнула она, загородив свой рот стаканом мадеры. — Возвратитесь на свое место на одеяле.

— Очень хорошо, — ответил он с беспечной улыбкой, подчиняясь ей, — но я бы все-таки остался поближе к вам.

— Скажите, верны ли слухи о вас? — спросила Эванджелина, пытаясь ухватиться за нечто такое, что могло бы вывести его из равновесия, как это сделал он с ней. — Слухи о том, что вы только что вернулись из Парижа?

— Я отвечу на этот вопрос только во время вальса с вами.

— Но…

— Мы уже договорились, что я сопровождаю вас на бал у Хаулетта в пятницу, что вы будете в синем, а я нет. Там мы и потанцуем.

— Гипотетическая ситуация.

— Вовсе нет, если вы хотите, чтобы я ответил на ваш вопрос.

— Ну ладно, хорошо, — согласилась Эванджелина.

— Отлично. — Он снова улыбнулся. — Берите сыр.


— Вот ты где, — сказал Льюис Бланчард, останавливаясь возле пальмы в кадке. — Какого черта ты прячешься в этих зарослях?

Коннолл схватил приятеля за плечо и толкнул его за ветви пальмы.

— Я наблюдаю, оставаясь незамеченным. Если ты будешь стоять на виду и разговаривать со мной, люди либо примут тебя за сумасшедшего, либо увидят меня. Если я не имею ничего против первого, то второе меня не устраивает.

— Так за чем ты наблюдаешь? — басовитым шепотом спросил граф.

— Да опусти ты голову, черт побери! Из тебя получился хороший маяк!

Не без труда лорд Айви сумел кое-как спрятаться за пальмой.

— О Господи! Так я еще и позвоночник себе сломаю. На что ты смотришь?

— Не на что, а на кого. На мисс Манроу.

— На твою мисс Манроу?

Конноллу понравилось, как это прозвучало, хотя Джилли первая поправила бы Айви, если бы услышала его фразу.

— Да, на мою мисс Манроу.

— Но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Саманта Джеллико

Похожие книги