Читаем И вот ко мне опять явилась муза… полностью

Без тебя словно время стоит

И секунды идут как минуты

Вспоминаю я часто момент

Как ласкал твои нежные руки


Так хочу, чтобы стала моей

Жить с тобою счастливо вмести

Нам судьба подарит детей

Наша жизнь не стоит на месте


В свои стихи я вкладываю душу


В свои стихи я вкладываю душу

И в каждой строчке есть чуть-чуть меня

Поэтом быть так просто между прочим

Когда в тебе есть искорки огня


Зажглись давно и в сердце всё пылают

Наружу льются через старый карандаш

В тетради вновь закончилась бумага

А ты опять мне, как всегда, не дашь


Я одной подарю своё сердце


Я одной подарю своё сердце

Крепко за руку, руку держав

Из кармана достану колечко

Выходи за меня прошептав


В своей жизни многое видел

Где я только поверь не бывал

Путешествовал долго по миру

Сам не зная чего-то искал


Часто видел во сне чей-то образ

Просыпаясь глаза закрывал

Нехотя расставался с мечтою

И на утро хмурый вставал


Но однажды увидел случайно

Эту девушку, что по ночам

Приходила ко мне на свидание

Прямо в сны, когда засыпал


Вся она сияла как в сказке

Я боялся к ней подойти

Неожиданно вдруг улыбнулась

И сказала мне нравишься ты


Мы ходили с ней на свидание

Любовались на солнца закат

А теперь я встаю на колено

Своё сердце в руки отдав


Четыре года шла война


Четыре года шла война

Пролито было много крови

Спасибо прадедам, дедам

За нашу вечную свободу


Фашисты были так близки

Вы шли вперёд и не сдавались

Смогли Россию защитить

И до последнего держались


На веке в наших вы сердцах

Мы со слезами вспоминаем

Людей погибших на войне

Людей, которые сражались


Хорошо на даче летом


Хорошо на даче летом

Посидеть, поговорить

И на солнышке погреться

Искупаться, квас попить


Прогуляться вдоль по речке

В лес сходить на шашлыки

Бегать по зелёной травке

С пацанами жечь костры


Ночью посмотреть на звёзды

Девушку свою обнять

Вспомнить первое свидание

И желанье загадать


Не хочу зиму и холод

В четырёх стенах сижу

На меня тоска находит

И поэтому грущу


То время часто вспоминаю

То время часто вспоминаю

С тобой мне было хорошо

Но почему-то так случилось

Всё неожиданно ушло


Осталась рана лишь на сердце

Тоска, которой не унять

Любовь зачем-то Бог придумал

Потом её решил забрать


Хоть ты меня уже забыла

Нашла другого ну и пусть

Я счастлив за тебя родная

Но на душе осталось грусть


И если можно было время

Вернуть хоть раз ещё назад

Всё было бы совсем иначе

Всё было бы совсем не так


Ветер могучий тучи гоняет


Ветер могучий тучи гоняет

Капли дождя на землю роняет

Красочно стало, осень пришла

Листья летят, холодает слегка


Грома раскаты небо трясут

Грозы сверкают, лужи растут

Вроде вчера ещё солнышко грело

Жаркое лето в миг улетело


Лишь стоит только улыбнуться


Лишь стоит только улыбнуться

И сразу станет ярче день

Лишь стоит только засмеяться

И сразу станет веселей


Лишь стоит только добро сделать

Добро опять к тебе придёт

Лишь стоит только в счастье верить

И счастье вновь тебя найдёт


Рассыпал Бог на небе звёзды


Рассыпал Бог на небе звёзды

Луной украсив эту ночь

Прохладный ветер, свежий воздух

Жара ушла, сбежала прочь


Сижу на лавочке один я

С самим собой наедине

Людей на улице не видно

Лишь мысли кружатся во мне


Есть время, чтобы всё обдумать

Есть время, чтобы помечтать

Достану снова свой блокнотик

И снова в нём начну писать


Стихи, как Бог рассыпал звёзды

Луной, украсив эту ночь

Как освежает, ночной воздух

И как жара, сбежала прочь


В душе моей осталась боль


В душе моей осталась боль

В глазах моих была ты той

Кем восхищался я всегда

Минуты наших встреч храня


Я от любви сходил с ума

Но ты любовь не сберегла

Была холодной словно лёд

Что до сих пор мне сердце рвёт


Перед тобой ковром стелился

Я верил может быть случиться

И, может быть, настанет день

Но не настал, и что теперь?


Обидно так что нету сил

Старался, господа молил

Ну может позже, ну вот-вот

Тянулись дни из года в год


Так долго ждал и верил я

Но всё напрасно, было зря

Да и вообще хоть что-то было?

Как быстро всё ты позабыла


Мы были вместе каждый день

Из года в год и что теперь?

Закрыл я сердце на всегда

От всех вокруг и от тебя


Хочу тебя, хочу везде


Хочу тебя, хочу везде

На даче, дома, во дворе

Хочу тебя я без оглядки

Любить хоть в поле, хоть на грядке


Хочу тебя я целовать

Хочу в одной кровати спать

Хочу я на тебе жениться

Хочу твоей любви напиться


Любить до самого конца

Жить в месте счастливо всегда

Растить детей, сажать укроп

Пахать с тобою огород


И даже в старости вдвоём

Мы до конца с тобой пойдём

В моих глазах ты навсегда

Сияешь ярче чем звезда


В последний раз беру я ручку


В последний раз беру я ручку

В последний раз пишу стихи

В последний раз прошу я музу

В последний раз ко мне прийти


Хотел я сделать мир чуть лучше

Хотел я сам чуть лучше стать

Хотел найти своё призвание

Хотел немного помечтать


Я верю, что всё получилось

Я верю, я нашёл себя

Я верю, что мир стал чуть лучше

Я верю, верил и не зря


Пора мне снова жить как раньше

Пора, что создал полюбить

Пора мне с музой попрощаться

Пора её мне отпустить


Привет красавица я к вам


Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия