Читаем И возвращу тебя… полностью

Берл тоже вышел из машины и теперь, прислонясь к капоту, неодобрительно наблюдал за происходящим. Ему с самого начала не нравилась идея поединка — она отдавала Голливудом, входила в вопиющее противоречие со всеми правилами конспирации, наконец, просто выглядела опасной. Например, куда везти сбрендившего волгоградского Зорро в случае ножевого ранения? Неизбежно пришлось бы обращаться за помощью к Мудрецу, а этого Берлу хотелось меньше всего. Но Колька закусил удила. Поединок казался ему единственной возможностью разрешить возникшее противоречие. Дело в том, что, с одной стороны, он непременно хотел поквитаться с Викиным убийцей, а с другой — заявлял, что после мученической смерти Рашида Геля категорически запретила ему резать сутенеров.

— Так таки и запретила?.. — иронически переспрашивал Берл, всем своим видом подчеркивая полнейшую дикость самой идеи о том, что исчезнувшая четырнадцать лет назад персона может вот прямо сейчас что-либо запрещать или, наоборот, разрешать.

— Именно так. Запретила, — невозмутимо отвечал Колька, поглядывая в пространство на одному ему видимую запретительницу. Берл раздраженно пожимал плечами. А что еще ему оставалось делать? Конкурировать с призраком?

Место, куда он приехали, по вечерам традиционно использовалось для «кислотных» вечеринок окрестными любителями травки и «экстази». Так что полиция не должна была особенно удивиться найденному здесь трупу уголовника с перерезанным горлом. Драка из-за наркотиков, сведение мафиозных счетов — ничего необычного.

Полагаясь на Колькин опыт, Берл надеялся на быстрый исход схватки. Но осторожность никогда не помешает, и поэтому на всякий пожарный он держал наготове «глок» с навинченным глушителем.

Зной плыл над полем, над убранной бахчой, над апельсиновой плантацией, над жесткой листвой, свернувшейся от жары на горячих ветвях. Вокруг не было ни души: какому дураку придет в голову лезть в такое время дня на самый солнцепек? Внутри эвкалиптовой рощи тени почти не чувствовалось — хитрые деревья, казалось, держали ребром к солнцу свои и без того узкие серые листья. Пахло раскаленной пылью и дальним коровником.

Игорь стянул через голову футболку и обмотал ее вокруг левой руки. Берл с беспокойством наблюдал за его приготовлениями. Подлец явно умел держать в руках нож. Он вытянул вперед обе руки, слегка согнув их в локтях, и маленькими приставными шагами двинулся к Кольке. Тот оставался неподвижным. Он был почти на голову ниже ростом, так что у Игоря имелось изначальное преимущество в длине рук. Колька мог уповать только на быстроту и технику, и Берл искренне надеялся, что он знает, что делает.

Берл заранее угадал момент, когда Игорь сделает выпад. Атака выглядела слишком очевидной: прямой колющий удар в грудь с продолжением наотмашь. Колька скрутил туловище вправо, шагнул назад и ударил Синева в рот рукояткой ножа. Берл покачал головой: напрашивалось совсем другое. Колька мог бы закончить схватку гораздо более простым, режущим движением по горлу. То, что он предпочел, обычно делали только очень опытные бойцы и только тогда, когда врага требовалось непременно взять живым. Да и в этом случае бить следовало не в рот, а в висок, вырубая противнику сознание.

Колька просто преднамеренно дал Игорю еще один шанс. В скоротечном ножевом бою, где все обычно решается одной сшибкой, подобная игра является смертельно опасной. По сути дела, ему повезло, что Синев не довел до конца своего второго движения, а отступил, подняв руку к окровавленному рту и выплевывая выбитые зубы.

— Это тебе, чтобы ты на том свете не кусался, — сказал Колька.

— Коля, — предупреждающе крикнул Берл. — Кончай играться, слышишь?

— Отстань, Кацо, не мешай…

Колька ждал новой атаки, стоя на месте. Он продолжал свою игру со смертью: статичная позиция ножевого бойца всегда дает преимущество нападающему противнику.

Игорь переминался вокруг него, выбирая момент для решающего броска. Он уже понял, что враг специально отдает инициативу, что можно не остерегаться нападения. Враг презирает его. Враг снова предоставляет ему возможность ударить первым. Вот и замечательно… вот и хорошо… только теперь надо быть осторожнее, надо все рассчитать, как с сучками… например, поймать на противоходе… Он увидел, что Колька поднимает вверх обе руки, и в тот же момент стремительно бросился вперед, нанося колющий удар в живот снизу.

Колька сделал быстрый шаг навстречу, резко опустил скрещенные руки, блокируя удар, и сразу же резким движением вправо вверх располосовал Игорю бьющее предплечье. Тот охнул от боли и выронил нож, но на этот раз Колька придержал противника свободной рукой, не давая ему отступить. Его клинок продолжил молниеносную круговую траекторию справа к левому плечу, разрезая по дороге Игорево горло, и оттуда — прямым ударом в грудь, в сердце. Берл восхищенно цокнул языком. Все вместе заняло секунды полторы, не больше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берлиада - трилогия Шломо Бельского

Боснийская спираль (Они всегда возвращаются)
Боснийская спираль (Они всегда возвращаются)

Первая книга «Берлиады» — трилогии Шломо Бельского. Издана под названием «Они всегда возвращаются» изд-вом «Олимп»-АСТ, 2006. Второе, исправленное издание, под названием «Боснийская спираль»: изд. «Иврус», 2008.Под маской остросюжетного триллера прячутся мелодрама и философская притча, пародия и политический детектив. Эта книга — о любви, о ее всепобеждающей силе, о ненависти, о трагедии противостоянии Злу, о незримых связях, соединяющих прошлое и настоящее.Он — Берл — израильский суперпрофессионал. Сейчас он работает на международную антитеррористическую организацию. Его задача самая благородная: он обязан предотвратить спланированное террористами убийство очень важного и достойного человека. Для этого Берл отправляется в Боснию, где судьба сталкивает его с девушкой, одержимой единственным желанием — отомстить за погибших родственников. А потом появляется русский парень, спецназовец, и теперь их трое, связанных одной целью. В повествование о наших днях жестко врывается история. И сейчас, и прежде по жизненной дороге рядом идут любовь и смерть, верность и предательство, самоотверженность и трусость…

Алекс Тарн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пепел (Бог не играет в кости)
Пепел (Бог не играет в кости)

Вторая книга «Берлиады» — трилогии Шломо Бельского. Издана под названием «Бог не играет в кости» изд-вом «Олимп»-АСТ, 2006. Второе, исправленное издание, под названием «Пепел»: изд. «Иврус», 2008.«Пепел» — вторая книга о Берле. Под названием «Бог не играет в кости» этот роман был включен 2007 году в финальную шестерку престижной литературной премии «Русский Букер». Это книга о Катастрофе, о том неизгладимом отпечатке, который трагедия еврейского народа накладывает на всех нас, ныне живущих, об исторических параллелях и современной ответственности.Суперагент Берл получает новое задание: он должен установить, откуда поступают средства на закупку оружия и взрывчатки для арабских террористов. Берл, как всегда, решает поставленную перед ним задачу — страшная правда заключается в том, что золотые слитки, являющиеся для террористов «разменной монетой», были отлиты еще в годы Второй мировой войны узниками концлагеря… Берл не одинок, зачастую вместе с ним действуют специалисты из других стран, блестяще владеющие своей профессией. Они представляют Россию и Белоруссию, Германию и Францию, США и Канаду… Они действуют на самом высоком уровне.

Алекс Тарн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия