— Нарцисса, дорогая, нам лучше быстрее уйти отсюда. У Сириуса все хорошо, а нам тут делать больше нечего.
В своих личных комнатах Снейп угостил Малфоев кофе и чем покрепче.
— Люциус, — начал он, разливая огневиски, — у меня к тебе просьба. Библиотека Малфой-мэнора славится своими редкостями. Как и библиотека Блэков, впрочем. Не слышали ли вы легенд о драконах, похищающих волшебников? У меня тут появилось несколько идей…
— Ты имеешь в виду «благословение дракона», Северус? — спросила Нарцисса.
— Благословение? — переспросил Снейп.
— Разве это не сказка? — переспросил Люциус. — Хотя… драконы… рептилоиды… они явно связаны между собой. Ты уверен? Не может быть…
— Блэк неплохо устроился, — хмыкнул Снейп, делая глоток. — Но хотелось бы конкретики.
— Я принесу тебе книгу, — кивнул Люциус. — Это детская сказка, конкретики там нет. Но сама идея вполне внятно изложена.
— Спасибо.
Нарцисса покачала головой и допила кофе.
— Нам пора. Спасибо за кофе, Северус.
Как оказалось, такая книга была не только у Малфоев. Сборник сказок и легенд Невиллу прислала бабушка.
— Значит так, — сказала Гермиона, раскладывая на столе в пустом классе пергамент и перья, — предлагаю все записать.
Невилл выложил книгу. Гарри и Рон уселись на парты. Гермиона выставила чернильницу.
— Итак, — начала она, — мы имеем либо драконов, либо драконоподобных существ. Обычные драконы могут быть агрессивными, но специально людей они не крадут. И никаких сокровищ у них нет. Правильно?
— Правильно, — кивнул Рон, сверяясь с письмом, полученным от брата из Румынии.
— При этом мы имеем множество сказок и легенд, в которых некие драконоподобные существа крадут людей. В том числе — юных девственниц.
— Вот здесь есть история, — показал Невилл, — что дракон по договоренности с местными таким образом пристраивал замуж небогатых девиц.
— Это как это? — удивился Рон.
— Ну, распространяли слух, что дракон украл девицу, — стал рассказывать Невилл, — рыцарь приходил ее спасать. Дракон поддавался и сбегал, бросая пленницу. А по обычаю рыцарь должен был жениться на спасенной. Как-то так.
— Красивая комбинация! — восхитилась Гермиона.
Гарри хихикнул. Эту историю надо было рассказать Дадли. Он бы точно оценил ушлых девиц.
— А зачем это было дракону? — спросил он.
— О, — поднял палец Невилл, — в том-то все и дело. Девицы же какое-то время у этого дракона жили. Ну, как мистер Блэк.
Ребята переглянулись.
— Но он не девица, — заметил Гарри.
— А тут есть еще одна история, — перелистал страницы Невилл.
Гермиона старательно записывала.
— Какая история? — спросила она.
— Про юного волшебника-сироту. Его никто не любил, он был бедным и несчастным. Так вот, он решил уйти к драконам. И ушел.
— А дальше? — спросил Рон.
— А потом он вернулся, — продолжал Невилл, — драконы подарили ему золото. И было что-то еще. Волшебник этот потом прославился.
— Хм, — нахмурилась Гермиона, — а что этот волшебник делал у драконов?
— Неизвестно, — ответил Невилл, — хотя его и спрашивали. Однако он унес эту тайну с собой в могилу.
— Ну, наверное, он узнал какой-то секрет, — сказал Гарри, — и поклялся, что никому не скажет. Например, мог узнать, как легко победить этих драконов. Или рептилоидов. Или еще что. Ведь из-за золота на них многие захотели бы напасть.
Гермиона кивала.
— Да, — сказала она, — я тоже так думаю. Получается, что и Сириус Блэк ничего не сможет рассказать. Интересно, чем его наградят?
Рон тяжело вздохнул.
— А как вы думаете, ребята? То есть… эти рептилоиды… они чего хотят?
— Рон, — удивленно переспросила Гермиона, — ты же не собираешься…
Рыжий махнул рукой и отвернулся.
— Ты не понимаешь. У меня ничего своего никогда не было. И не будет. А тут… вдруг золото дадут?
— Но, во-первых, мы еще не выяснили все окончательно, — сказала на это Гермиона, — а, во-вторых, ты не знаешь, что там надо делать. Вдруг ты не справишься. Или это что-то плохое? А если они у тебя … почку вырежут?
— Или заставят яйца высиживать, — предположил Гарри.
— Или действительно кровь будут пить! — поддержал Невилл.
Рон шмыгнул носом.
— Если яйца, то и ладно, — сказал он, — а почку не дам. Но я же с ними даже договориться не смогу. Тут змееуст нужен.
— А Гарри…
— Я могу спросить, что там и как, — ответил Гарри, — но ведь меня туда не пускают.
Рон тяжело вздохнул.
— Конечно не пускают. Небось, сами все захапать хотят. Особенно золото.
Студенты помолчали.
— Все равно это опасно, — сказал Невилл. — В любом случае нужно дождаться мистера Блэка. И потом, Рон, ты же вроде за сестру отомстить хотел.
Рон сгорбился и шмыгнул носом.
— Я уже ничего не понимаю, — тихо проговорил он. — Мне Джин, конечно, жалко, но ведь она сама виновата. Напридумывала себе всякого. Кошка из-за нее пострадала. А если бы человек? И до смерти бы окаменел? То есть, я думаю, что на нее могло какое-то излучение так подействовать. Она ведь уже совсем не в себе была.
Он немного помолчал.
— И потом, — продолжил он, — ей всегда все лучшее доставалось. А сейчас и вовсе. Денег очень мало, старшие братья немного подкинули. А мама все тратит на Джинни. Если я хоть где-то денег не достану…
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное