– Не кривляйся, а? Ты отлично понимаешь, что главный вопрос, которой меня интересует: как долго мы будем торчать здесь?!
– Пока не надоест.
– Что-о?!
– Видишь ли, друг мой Салли, – осклабился шулер. – Ты, конечно, удивишься, но мне вдруг начало нравиться армейское житье. Взять, к примеру, кормежку… – Гарри выразительно похлопал себя по пряжке ремня, – я прибавил фунтов пять, не меньше, да и ты отнюдь не выглядишь исхудавшим. А особенно, Салли, мне нравится то, что я могу приказать тебе заткнуться, а ты, – шулер ткнул пальцем в нашивку, – не посмеешь ослушаться старшего по званию.
– Да, сэр, так точно, сэр, – пробормотал толстяк. – Будет исполнено, мистер капрал.
На некоторое время у костра воцарилась тишина, нарушаемая лишь потрескиванием веток в огне и тихими щелчками. Гарри вслушивался в эти щелчки с таким сосредоточенным видом, словно прокручивал не барабан «кольта», а ручку сейфа с армейской казной.
– А если серьезно… не понимаю, Салли, какого гобла ты дергаешься, будто и впрямь на сковородке? Благодаря армии мы без проблем и, заметь, за счет федеральной казны преодолели добрых три четверти пути.
– И затем намертво застряли. Гарри, ну чего мы ждем?! Приказа о твоем производстве в генералы? Или ты непременно жаждешь блеснуть перед здешней публикой в роли принца датского? Слышал, ты разговаривал об этом с самим полковником…
– Разговаривал. Кстати, ты зря столь низкого мнения о здешней публике. В 11-м корпусе, к примеру, ставят «Короля Лира», и знаешь кто? Сам Альберто…
– Альберто Хьюз? – удивленно вскинулся толстяк. – Он то что забыл в армии?
– Проигрался в пух и прах, теперь прячется от кредиторов. Это я к тому, – пояснил Гарри, – что нашему полковнику тоже бы хотелось устроить у себя представление не хуже.
– И ты польстился? Что, теперь мы будем до конца войны гастролировать вместе с армией? Гарри… я не спорю, твоя идея завербоваться была хороша…
Шулер и тролль озадаченно переглянулись.
– Вообще-то мысль подал именно…
…и пока она себя оправдывала, но сейчас-то… тут же всего ничего. – Салли махнул рукой в сторону за которой, по его предположениям, находился Ричмонд. – Выбрать ночку потемнее и тихонько… – …заполучить горсть свинца от пикета ребов, – закончил шулер. – Хотя, скорее всего, ты и не доберешься до ихнего берега Раппаханока. Оборотни тебя сожрут куда раньше.
Оборотни? Какие же, к оркам, оборотни?
Из 1-го Виннипегского[13]
. А ты, – удивленно глянул на партнера Гарри, – и вправду «сумел» не заметить, что вокруг лагеря по ночам шныряет чертова уйма патрулей? Они ловят шпионов и дезертиров – только боюсь, Салли, ты вряд ли сумеешь убедить их, что не являешься первым… и уж тем более – что не стараешься стать вторым.И этот момент, будто специально для придания словам шулера большей убедительности, из соседней рощи донесся протяжный вой. Ему ответил другой, затем к дуэту присоединился третий, четвертый… Толстяк разом побледнел и, дрожа, принялся кутаться в пончо – словно надеялся, что пропитанная каучуком ткань обеспечит ему надежную защиту от зубов и когтей. Его напарник заулыбался и, расстегнув еще одну пуговицу на мундире, почесал живот.
– Я д-думал, это в-всего-навсего в-волки…
– Обычные волки, – задумчиво сказал Трой, – также умеют передавать своими песнопениями немало информации. Но в данном случае, насколько я могу различить, мы имеем дело с армейским кодом. Гарри прав – вам не выбраться ночью из лагеря.
– Нам? – недоверчиво повторил шулер. – А тебе? Хочешь сказать, зеленый, тебе эти песики не страшны?
– Полагаю, что я бы справился с ними. Если, – тролль покосился в сторону винтовочных пирамид, – позаимствовать серебряный штык первого сержанта Мэллори.
– Он всего лишь посеребренный, – хмыкнул Салли. – Я уже снял с него пробу.
Трой, пожав плечами, зачерпнул из котла густое варево, принюхался…
– Весьма разумно, – заметил он. – Различие будет существенно в лавке скупщика краденого. Внутренности же оборотня подобную тонкость оценить не способны.
– Не говоря уж о том, – добавил шулер, – что ковать эти штыки из чистого серебра, пожалуй, самый быстрый и надежный способ опустошить федеральную казну. А уж теряли б их в каждой стычке…
– Это да.
После этих слов беседа на некоторое время прервалась. Тролль целиком сосредоточился на перебирании своего набора приправ – «охапки сушеной травы», согласно характеристике Гарри. Шулер спрятал, револьвер, взамен достав «тренировочную» колоду и принялся тасовать ее, периодически снимая верхнюю карту – которой всякий раз оказывался туз. Не придумавший же себе занятия аналогичной увлекательности, Салли продолжил кутаться в накидку, боязливо ежась при очередном подвывании, и, наконец, не выдержал:
– Оборотни… вот уж кого терпеть не могу.
– В самом деле? – Гарри, не переставая тасовать колоду, щелчком выбил из нее карту. Белый прямоугольник порхнул к ногам толстяка и лег рисунком , оказавшись дамой червей. – А между тем не ранее, как позавчера ты был ну очень любезен с одним из них.