Шум приближающегося поезда заставляет всех сосредоточиться. Четыре подходит совсем близко к рельсам — настолько, что ещё немного, и он мог бы остаться без носа. Первые неофиты с горем пополам запрыгивают в вагон, среди них Уилл, Скотт и Дрю. Четыре хватается за ручку и с лёгкостью подтягивает своё тело внутрь. За ним следуют Лидия и Кристина. Трис приходится тяжелее всех, но, что странно, Джексон с земли помогает ей, когда Кристина, что ожидаемо, перехватывает её уже в вагоне. Я запрыгиваю перед Дереком. Он идёт последним.
— Как ты, нормально? — с фальшивой тревогой в голосе спрашивает Питер у Трис. — Или чувствуешь себя немного … чёрствой?
Он громко хохочет над своей шуткой вместе с Дрю. Губы Джексона кривит ухмылка.
— Мы в восторге от твоего искромётного остроумия, — замечает Уилл.
— Кстати, ты точно не из эрудитов, Питер? — присоединяется Кристина. — Говорят, они любят маменькиных сынков.
Прежде чем Питер успевает что-то сказать, в разговор встревает Четыре:
— Я должен слушать вашу перепалку всю дорогу?
Все тут же умолкают.
— Брось, Четыре. Лично я очень хочу посмотреть, после скольких колких замечаний Питер начнёт плакать, — говорю я.
Четыре не отвечает и лишь отворачивается лицом к выходу из вагона. Кто-то из неофитов хихикает, кто-то одобрительно присвистывает. Я скрещиваю руки на груди и в упор смотрю на Питера — тот фыркает и молча отходит в угол вагона. Все неофиты медленно расходятся по группам и коротают время в дороге за разговорами. Я подхожу к Четыре и цепляюсь за свободную ручку вагона.
— Вдова, ты рушишь на корню мои воспитательные приёмы.
— Прости, — я пожимаю плечами.
— В следующий раз, пожалуйста, воздержись от комментариев.
Я прыскаю.
— Так точно, товарищ инструктор.
Четыре бросает на меня недовольный взгляд через плечо.
— И не зыркай на меня так, словно я в чём-то провинилась, — качаю головой я.
Четыре хмурит брови. Я ловлю себя на мысли, что хочу вытолкнуть его из вагона и посмотреть, как он будет кубарем скатываться с холма. Возможно, именно поэтому мне нет места в Товариществе.
— Большой злой руководитель, — басит кто-то под моим ухом.
Я поворачиваюсь и вижу Дерека. Он улыбается мне.
— Заткнись, Дерек, — бурчит Четыре, но я не слышу в его голосе раздражения.
Я люблю этих двоих, пусть Тобиас бывает слишком скрытным и заносчивым, а Дерек слишком таинственным, но именно они смогли стать мне друзьями тогда, когда все вокруг от меня отвернулись.
Тормоза поезда визжат, и мы немного заваливаемся в сторону, отчего я налетаю на стену, а Дерек на меня. Мы смеёмся. Снаружи пейзаж уже давно поменялся: и полуразрушенные здания сменились жёлтыми полями, так мне знакомыми. Когда поезд замирает, я, Дерек и Четыре спрыгиваем на траву. Ограда впечатляет масштабами. Стоящая перпендикулярно горизонту, она тянется далеко в обе стороны.
— За мной, — произносит Четыре.
Он ведёт колонну из неофитов к воротам, за которыми простираются фермы Товарищества. Я чувствую, как что-то колет в груди, и ищу глазами Стайлза. Наши взгляды пересекаются сразу же, потому что он тоже вовсю крутит головой в поиске знакомого лица. Он кивает и улыбается мне уголками вниз. Он чувствует то же, что и я.
— Если вы не попадёте в пятёрку лучших по результатам Инициации, вероятно, вы окажетесь здесь, — говорит Четыре. — Став сторожами, вы сможете немного продвинуться по службе, но не слишком. Получите возможность патрулировать за пределами ферм Товарищества, но …
— Зачем патрулировать? — интересуется Уилл.
Четыре дёргает плечом.
— Полагаю, вы узнаете это, если окажетесь здесь. Как я уже говорил. В большинстве случаев те, кто сторожит ограду в юности, сторожат её и дальше. Если вам от этого легче, кое-кто уверяет, будто это не так уж и плохо.
— А вы какого ранга достигли? — спрашивает Питер.
Он смотрит сначала на Четыре, потом переводит взгляд на меня. Видимо, ждёт ответа от нас обоих.
— Я был первым, — отвечает Четыре, — Вдова — четвёртой.
— И вы оба выбрали это? — Питер округляет глаза и становится похожим на маленького любопытного ребёнка.
Но никого из присутствующих ему не обмануть.
— Как ты говоришь, «это» не хуже любой другой работы, — подаю голос я. — Четыре работает старшим диспетчером, я контролирую транспортные поставки. На жизнь хватает — и ладно. Мы не гоняемся за властью, как некоторые, и не стремимся прыгнуть выше головы.
Мы подходим к самым воротам. Лихачи тянут створки, чтобы пропустить грузовик Товарищества. Я узнаю водителя — это мистер Дитон, он живёт по соседству от нашего дома в Товариществе. Он тоже замечает меня и машет рукой из салона машины. Я киваю, растягивая губы в скупой улыбке — несмотря на то, что прошло уже два года, грусть и ностальгия по дому иногда продолжают меня посещать. Я оставляю Четыре и Дерека и иду к Стайлзу. Не успеваю ничего сказать, как он оборачивается, словно почувствовав, что я рядом, и хватает меня за руку чуть ниже локтя. В его глазах паника.
— Джесс, — шепчет он. — Здесь может быть папа.