Читаем I will never leave you (СИ) полностью

С тех пор прошло уже около недели. И всю эту неделю я ночую там, в его палате. Колин не просыпается. Врачи говорят, что пока это нормально. Но я им не верю.

Знаете, что страшнее смерти близкого человека? Вот это.

Когда человек умирает, тебя мучает лишь мысль об этом, ты не можешь поверить, что это произошло. Но, со временем, смиряешься, понимаешь, что ничего не исправить. Единственное, что ты можешь — хранить светлую память об этом человеке.

Но, когда ты видишь самого родного человека, лежащего на больничной койке, утыканного трубками и спящего уже больше, чем гребаная неделя — ты сам умираешь в муках. Сейчас нет никакой определенности. Я каждое ебаное утро просыпаюсь с надеждой, что это все сон. Самый ужасный, отвратительный, но сон.

Я готова просыпаться хоть каждое утро под будильник и слышать ворчания Колина, на счёт того, что я опаздываю. Или же выслушивать тираду по поводу пьянок с друзьями. Что угодно. Пусть ругается, кричит, ненавидит меня всем сердцем — мне плевать.

Единственное, чего я хочу — чтобы ты проснулся, Колин.

Смотрю в глаза Грея и понимаю, что мы не в больнице.

— Где мы? — устало спрашиваю я, потирая глаза.

— Нас вызвал Кларк, помнишь? Мы в машине, — поясняет он.

Вот черт!

Точно, Тед забрал меня сегодня из больницы, отвёз домой, дал чистую одежду и 40 минут на то, чтобы я привела себя в порядок. После этого мы поехали к Кларку в офис, но я уснула по дороге на плече Теда.

— Идём, — говорит он и выходит из машины. Как оказалось, мы уже приехали.

Вылезаю из машины, беру Грея за руку, как уже привыкла делать, и мы идём к большому зданию с надписью «POLICE».

— Здравствуйте, чем могу помочь? — спрашивает мужчина, сидящий за большим деревянным столом.

— Здравствуйте, мы к детективу Кларку.

— Ваши имена?

— Теодор Грей и Кэт Хейс, — холодным, серьезным голосом произносит Тед.

— Документы.

Грей показывает свои, мужчина записывает данные в журнале, потом проделывает это с моими, и мы проходим дальше.

— 45… 45… — шепчет себе под нос Грей, ища нужную дверь. — Вот. 45.

Он останавливается у нужной двери. Я сжимаю его руку еще крепче, он, видимо, это замечает и непонимающе смотрит на меня, повернувшись.

— Что-то не так? — спрашивает он.

— Нет, просто… мне страшно, — признаюсь я.

— Серьезно? Войс говорил, что вы с Дар часто бывали в участках. Разве нет?

— Войс очень много треплется. Просто… понимаешь, я уже проходила это однажды и следующие лет 5, задувая свечи, загадывала больше никогда не пережить это все.

-Что ж, — Грей пожимает плечами. — Значит, ты кому-то рассказала о своем желании… Послушай, все будет хорошо. Я рядом, слышишь? Мы справимся.

Он подбадривающе целует меня в лоб и, расцепив наши руки, мы входим в кабинет детектива Кларка.

— Доброе утро, — здоровается Тед, войдя.

— Доброе, мистер Грей. И Вам, мисс Хейс.

— Здравствуйте, — тихо произношу я и прохожу вслед за Теодором.

— Присаживайтесь, — Кларк указывает на два стула, стоящие перед его столом.

Мы садимся на них. На губах Кларка играет хищная, злорадствующая улыбка. Такая, словно он раскрыл наш главный секрет, невероятно горд собой и сейчас расскажет нам об этом.

— Я рад, что вы пришли вместе, — пытаясь сдерживать свою ухмылку, говорит он и лезет за чем-то в стол.

— Как вы и просили, — холодно отвечает Теодор.

— Да, верно. Начнем. Я буду задавать вам вопросы, а вы должны отвечать на них честно. Ясно?

Мы оба киваем.

— Хорошо. Мистер Грей, кем Вы приходитесь Колину Хейсу? — задает свой первый вопрос Кларк.

— Он мой лучший друг. Один из. И, по совместительству, деловой партнер.

— Вы вели сделку с компанией «Heys inc»?

— Да, я.

— Теперь Вы, мисс Хейс. Кем Вы приходитесь пострадавшему?

-Я его младшая сестра, — стараясь подражать спокойному тону Теодора, говорю я.

— Родная?

— Да.

— Где ваши родители?

— Они погибли много лет назад, — отвечаю я и чувствую, как теплая рука ложится на мое колено под столом.

— Причина?

— Автокатастрофа, — при этом слове внутри все сжимается. Если… Когда Колин выкарабкается, он у меня больше никогда не сядет за руль.

— Вам осталось наследство?

— Нет. Завещания отца не нашли и все перешло его старшему брату.

— Получается… вашему дяде. И где же он сейчас?

— Скорее всего, нежится на пляже в Майами и тратит оставшиеся отцовские деньги, — мне становится сложно держать себя в руках.

— Какое отношение это имеет к аварии, в которую попал ее брат?! — выдает Грей.

А его-то что злит?

И я могу сказать, что он действительно зол, потому что через пять минут мое колено точно превратится в фарш.

— Да, извините. Продолжим.

Еще полчаса бестолковых вопросов — это ад. Я больше не могу слушать болтовню Кларка, и, уж тем более, отвечать на его вопросы. Такое чувство, словно он подозревает кого-то из нас или обоих в заговоре. Что это мы все подстроили.

— Хорошо. Вы можете быть свободны, мистер Грей. А вас, мисс Хейс, я попрошу остаться, — с той же ядовитой ухмылкой, что была на его лице, когда мы вошли, говорит Кларк.

— Зачем?! — выдает Грей.

— Мне нужно задать еще несколько вопросов.

— Хорошо. Тогда я тоже останусь.

Перейти на страницу:

Похожие книги