Читаем I would kill for your love (СИ) полностью

Но острое, колкое неожиданно исчезает, и я вздрагиваю от легкого прикосновения — теперь на контрасте мне кажется, что он ведет по моей шее пером. Так нежны эти странные прикосновения его теплых пальцев.

— Я знаю, Малфой, ты надо мной издеваешься. Но я больше не могу, ты победил. Я сдаюсь.

Я издеваюсь? Я?

Пальцы поднимаются выше, осторожно трогая мою скулу, щеку, почти прикасаясь к губам. И я с трудом удерживаю веки закрытыми.

— Не смотри, — просит он еле слышно. — Я тогда не смогу. А мне надо тебе сказать… Понимаешь?.. Я, правда, уже не могу.

Он чуть усиливает нажим, и я чувствую теплый вес его пальцев на нижней губе, — щекотные ласковые прикосновения, от которых вибрирует позвоночник.

— Или перестань на меня так смотреть, — шепчет он. — Или что-нибудь сделай. Потому что это невыносимо. Зачем ты делаешь это?

Его пальцы продолжают гладить меня по лицу, его дыхание невесомо щекочет мне губы, и в моем животе разливается серебристая ртуть, а в голове становится пусто и гулко. Молочный туман над равниной. Сердце колотится так, что он обязан его услышать. Сердце, которое давно уже стучит лишь для него.

Губами жадно ловлю теплый ветер, сорвавшийся с его губ. Он молчит, снова молчит, и я понимаю, что говорить нужно мне.

— Потому что я готов убить за твою любовь, — хрипло шепчу я и чувствую, как он снова вздрагивает.

Мне уже плевать, что он подумает обо мне. Я устал, я измучился без него. Каждое утро просыпаться один на перепачканных простынях.

Внезапно горячие губы запечатывают мои мысли, а незнакомые руки врываются в волосы, лохматя прическу, и я, не сдержав тихого стона, начинаю жадно искать его язык своим языком, захлебываясь в поцелуе. Я не верю, что это происходит со мной. Я люблю его до исступления.

Он целуется так, словно настал конец света. Словно завтра снова война. Впивается, ввинчивается в меня, едва не проникая под кожу, но мне все равно его мало. Поэтому я тоже изо всех сил тяну его и рву на себя, отшвыривая ненужные тряпки, пытаясь добраться до него самого. Он что-то шепчет, я вижу, как шевелятся губы, но я ни слова не слышу. Только набаты сердца резонансом по телу и стук крови в ушах. Я не знал, что страсть может так оглушать. Я не слышу его, я не слышу и собственных слов, которые повторяю ему снова и снова, даже кончая:

— Я убью за тебя.

***

— Малфой.

Его голос — это первое, что я слышу, когда ко мне возвращается слух.

Теплые ладони держат мое лицо. Я все еще оглушен и частично парализован. Поттер стоит передо мной на коленях в разорванной мантии, в распахнутой рубахе, без пуговиц, без брюк, без очков. Растерзанный, очумевший, с мутными потеками на голом торсе. Это все я? Я не мог.

Над нашими головами хлопают тяжелые крылья, и он, словно очнувшись, глядит на меня с напряженным отчаянием.

— Малфой, я три года люблю тебя. Три гребаных года. Кого ты собрался убить? — в его глазах такое безумное безрассудство, словно он прямо сейчас кинется в пропасть. Или в любовь. Что, по сути, одно и то же.

— Четыре, — бормочу я, пряча глаза. Я не умею так же бесстрашно, как он.

— Четыре?

Гриффиндорский придурок.

— Ты — три, я — четыре. Что непонятного? Год ты мне должен.

Еще какое-то время он откровенно тупит, и я вижу, как скрипят тяжелые шестерни его незамысловатого мозга. Внезапно он улыбается, и его улыбка меня просто слепит.

— Ты принимаешь долги натурой, Малфой?

Лохматый, взъерошенный, он смотрит на меня так, что я больше не умею дышать. Я люблю его просто до боли.

— Я подумаю, — высокомерно цежу я, когда снова хоть немного могу говорить. Он улыбается мне — мне! — и продолжает смотреть. — Возможно, тебе придется придумать что-то еще.

Он неожиданно тянется пальцами к моему плечу и снимает с меня белое перышко. Маленькое, скрученное, невесомое.

— Белое. Для приворотного зелья, — шепчет он еле слышно, повторяя слова профессора. А потом зачем-то тянет мою руку к губам и целует в середину ладони: — Я придумаю. Я обещаю.

Пока я снова учусь как дышать, он зачем-то прикладывает перышко к моему безымянному пальцу и разглаживает его так серьезно и долго, словно хочет этим что-то сказать. А я, сжимаясь от сладкого страха, пытаюсь делать вид, что не понимаю его.

— Я познакомлю тебя со своими, — в его глазах, когда он поднимает их на меня, столько надежды, что ради него я согласен даже на пытку знакомством с семейством Уизли. — Если ты пообещаешь, что не будешь никого убивать.

Я неловко кривлюсь от стыда. Эти слова… уродливое порождение моей вечной ночи… В его устах они звучат слишком пафосно. Слишком глупо.

— Я должен получить что-то взамен. За моральную травму в виде Уизли… — я пытаюсь перевести разговор, но он упрямо глядит на меня.

Нахальный. Настырный. Любимый до разрыва аорты.

— Всё, что захочешь.

Он смотрит и смотрит, и я внезапно понимаю, что это не просто слова. Он отдает мне себя точно так же, как я только что отдал ему себя самого.

— Вообще всё? — хриплю я, и он поспешно кивает.

Я окидываю его жадным взглядом, потом гляжу на свою руку с пером, обнимающим палец нелепым кольцом, и говорю то, что думаю. Наверное, первый раз в жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Культовое кино
Культовое кино

НОВАЯ КНИГА знаменитого кинокритика и историка кино, сотрудника издательского дома «Коммерсантъ», удостоенного всех возможных и невозможных наград в области журналистики, посвящена культовым фильмам мирового кинематографа. Почти все эти фильмы не имели особого успеха в прокате, однако стали знаковыми, а их почитание зачастую можно сравнить лишь с религиозным культом. «Казанова» Федерико Феллини, «Малхолланд-драйв» Дэвида Линча, «Дневная красавица» Луиса Бунюэля, величайший фильм Альфреда Хичкока «Головокружение», «Американская ночь» Франсуа Трюффо, «Господин Аркадин» Орсона Уэлсса, великая «Космическая одиссея» Стэнли Кубрика и его «Широко закрытые глаза», «Седьмая печать» Ингмара Бергмана, «Бегущий по лезвию бритвы» Ридли Скотта, «Фотоувеличение» Микеланджело Антониони – эти и многие другие культовые фильмы читатель заново (а может быть, и впервые) откроет для себя на страницах этой книги.

Михаил Сергеевич Трофименков

Кино / Прочее