Пока мы быстро просматривали письмо, он присел на край редакторского стола.
Первую нестыковку заметил острый взор Алистера.
— Автор подписал это письмо вторником, — Алистер указал на верхний правый угол. — И ваш собственный штамп на письме подтверждает, что вы получили его во вторник.
Он ткнул пальцем в поставленную второпях ярко-красную печать: «Вторник, 13 марта».
— Но сегодня пятница, шестнадцатое число. А мы считали, что вы получили это письмо только сегодня утром.
— Вообще-то, — смущённо признался Ира, — мы получили его во вторник. Но решили, что это шутка. Мы получаем кучу писем от психов, которым больше нечем заняться.
— Тогда зачем вы его сохранили? — поинтересовался Алистер.
Ира пожал плечами.
— Если честно, то абсолютно случайно. Им занимался Фрэнк, а он у нас бережливый. Никогда не выбрасывает вещи, пока его кто-то не заставит. Ведь так, Фрэнк?
Они с репортёром обменялись заговорщицкими взглядами.
В тот момент я перестал доверять им обоим. Они делали вид, что идут на сотрудничество с нами, но на самом деле совсем не помогали.
Я изо всех сил пытался скрыть свой гнев, когда осознал, что жизнь Анни Жермен можно было спасти, если бы они восприняли серьёзно это письмо.
— Сегодня утром нам птичка на хвосте принесла новости о том, что вы нашли в театре «Гаррик». И тогда Фрэнк вспомнил об этом письме и показал его мне, — произнёс Ира.
— И что это была за птичка?
Мои глаза продолжали изучать лежащее передо мной письмо.
— Та, что работает в театре и получает солидные деньги за хорошие новости. Но я думаю, вы понимаете, что мы не выдаём свои источники, — излишне любезно ответил Фрэнк.
Я пристально посмотрел на Фрэнка, пытаясь понять, не послышался ли мне в его фразе сарказм.
Не все репортёры были одинаковы. Большинство из тех, кого я знал, руководствовались скорее не журналистскими принципами, а личным отношением. Они защищали свои источники, только если это было им на руку. А если нет, они сдавали их без малейшего колебания.
В «Таймс» тяжело работали, чтобы заслужить репутацию издательства серьёзных и проверенных новостей, но сложно было понять, насколько полно Фрэнк следует этим нормам.
— В театре «Гаррик» не было репортёров, — произнёс Малвани на повышенных тонах. — Я там был и знаю.
Фрэнк склонил голову на бок.
— Возможно, я заскочил на минутку, чтобы навестить свой источник.
Мы с Малвани переглянулись.
Это вполне могло быть правдой. Стараясь держать произошедшее в тайне, Малвани не поставил перед входом в театр ни одного полицейского. Естественно, такой опытный репортёр, как Фрэнк, мог додуматься воспользоваться чёрным входом.
Малвани поднялся со стула.
— Вы… вы же знаете, что находиться на месте преступления без разрешения противозаконно, — яростно произнёс он.
— Не горячитесь, капитан, — Фрэнк успокаивающе поднял руки. — Я просто поговорил с парочкой уборщиков за кулисами. Я не подходил к сцене, где она была убита. К тому же, я решил, что лучше сначала связаться со своим редактором и согласовать наши действия в свете полученного письма.
— Вы были там. Вы могли поставить нас в известность и сэкономить нам время, — с горечью произнёс Малвани.
Фрэнк лишь пожал плечами.
— У меня с собой не было письма.
— Но девушку убили…
Я прервал Малвани, пока его ярость не сорвало их и так неохотное сотрудничество.
— Давай внимательнее взглянем на письмо.
Малвани сдержал гнев и сосредоточился на письме, адресованном главе «Таймс».
Письмо было подписано
Письмо было не таким, как я ожидал, и у меня в голове крутились десятки вопросов. Только я их, естественно, не стану задавать прямо перед Зальцбургом. Придётся подождать, пока мы от него отделаемся.
— Вы заметили акростих5
? «АД ЖДЁТ»?Похоже, Алистер даже не заметил, что произнёс это вслух.