После этого она вскрикнула. Генрих рывком распахнул двери. Королева сидела на полу и держалась за раскрасневшуюся щёку. Сам Арчивальд напоминал взъерошенного мальчишку с красным от злости лицом и поджатыми губами. Злополучный кубок лежал опрокинутым на полу, а красный след от вина растекался по гобелену с изображением дворца. Словно кровь.
Генрих бросил короткий взгляд на племянника, повернулся к Микае и подал ей руку.
— Леди Микая, прошу прощения за инцидент. Мне прислать стражу, чтобы вас проводили в покои и позвали для вас лекаря?
Королева приняла руку только для того, чтобы встать. После этого она, не взглянув ни на кого, молча вышла из покоев. Стук её каблуков затих вдалеке.
— Тц. Каждый раз, когда эта женщина выводит меня из себя, появляешься ты и защищаешь её. Ты на чьей стороне, дядя? — взъелся Арчивальд.
Генрих поплотнее закрыл дверь комнаты, а потом развернулся и дал нерадивому племяннику сильную оплеуху.
Арчивальд от неожиданности начал оседать на пол, но вовремя схватился за стол. Провёл ладонью от виска к подбородку, словно не верил в произошедшее.
— Ты… — наконец проскрежетал он зубами. — Да как ты!..
Новый удар по щеке — и Арчивальд отшатнулся. На этот раз сел на пол. Снова короткая растерянность и гнев. Генрих же сохранял каменное лицо.
— Я смею, дорогой племянник. Может, тогда вобью в твою голову немного ума, — канцлер сел на стул и строго посмотрел на короля сверху вниз. — Ты хочешь, чтобы тебя прозвали Безумный Арчивальд? Или «король-придурок»?
— Не смей, дядя…
— Если не я, то кто? Я день и ночь собираю по осколкам твою репутацию. А что ты делаешь? Спишь с иноземной танцовщицей. Унижаешь у всех на глазах королеву. Направляешь на неё оружие.
— Она сама виновата. Эта женщина меня оскорбила, — надул губы Арчивальд, ну точь-в-точь как в детстве.
— Ударила на охоте твою танцовщицу? Или ты про отраву, которую ей прислал? А она тебе в ответ — чистое вино. Я бы даже похвалил Микаю за терпение, ведь с тобой так трудно иметь дело!
Арчивальд злился, был в ярости, не скрывал этого. Но не поднимался. Смотрел снизу-вверх. Всё как в детстве. Он мог закатить истерику, но всегда был бессилен против человека по имени Генрих Уриен.
— Слушай меня внимательно, Арчивальд. Ты думаешь, что твой трон крепок? О нет, дорогой племянник. Не будь тебя и Микаи, сюда бы уже слетелись стервятники занимать опустевшие гнёзда. Тебе невдомёк, что, чтобы удержать власть, нужны вы оба?
— Пф. Опять Благословенная кровь? Детские сказки.
— Сказки, в которые верят от Прибрежных земель до восточной границы. Союз вас обоих — вот условие, на котором сейчас держится монархия. Держится на волоске, должен заметить, — канцлер назидательно поднял палец. — Запомни, Арчивальд, чтобы мне не пришлось вбивать эту мысль в тебя подзатыльниками: если рядом с тобой не будет Микаи, твой трон зашатается.
— Я убью всех, кто не подчинится, — король сжал руки в кулаки.
— В самом деле? Поставишь свой трон на пепелище? Будешь раздавать приказы углям? Ты оглянись чуть дальше, чем юбка твоей танцовщицы. Посмотри, кто живёт во дворце, в городе. Множество отпрысков лордов со всех земель наблюдают за тобой. И надо ли говорить, что в письмах домой они строчат вовсе не похвалы в твой адрес? Чернь в твоей собственной столице точит кухонные ножи по твою шею! И единственный, кто стоит между тобой и всем этим, это я.
Генрих тяжело вздохнул. Всегда, всегда он защищал неразумного племянника от его родни, от неприятностей, которые тот творил своими руками. Прошли годы, а племянник так и не поумнел.
— Слушай внимательно, Арчивальд, — продолжил Генрих уже спокойнее, но в его голосе сквозила усталость. — Думай над тем, что ты делаешь. Думай о том, кто это может узнать и использовать. Этот дворец полон ушей и глаз, которые способны раскачать твой трон. Ты можешь доверять лишь мне. Я всегда защищал тебя, Арчи. Слушай, что я говорю, и больше никого.
— Что, не верить даже твоей Микае, про которую ты всё время твердишь? — проворчал Арчивальд.
— Особенно ей. Тебе не нужно ей доверять. Всего лишь будь обходительным и сделай ей детей. Лучше нескольких. Новая знать уже три года строит планы на ваших будущих наследников. Возрождение Благословенной крови в новых семействах. Это укрепит твой трон, свяжет Адамант новыми клятвами. Это твоя единственная надежда состариться королём. Иначе найдутся те, кто напишет на твоём гробу «Арчивальд Холден».
Король резко вскинулся. Ненависть к своему отцу, к своей семье с годами не угасла в нём.
— Ни за что! Я Арчивальд Канвальд.
— Так и веди себя как Канвальд! И в первую очередь… королева.
— А-а, во имя света! Я не выстрелил в неё сегодня! Всего лишь припугнул. Да и от того яда она бы не померла. Вот ты заладил. Я хотел, чтобы эта старая кобыла не ездила на охоту. Повалялась бы в постели, и ничего бы не случилось.
В это Генрих поверить мог. Если бы яд был смертельным, Линн бы не выжила. Но она настолько плоха, что подобную отраву едва ли можно счесть невинным развлечением.