К удивлению Гарри, лавка Олливандера находилась точно в том месте, где они с Креолом устроили скандал с рыжим семейством. Пожав плечами, подросток вошел в магазин, который оказался крошечным и пустым, не считая тонконогого стульчика, стоявшего в центре. Гарри молчал и ждал, прислушиваясь к своим ощущениям. Все это место пронизывала магия, заполняя собой каждый сантиметр старых стен, вдоль которых лежали длинные узкие коробки, сложенные штабелями. Каждая из коробок была окутана своей магией, отличавшейся как на вкус, так и на запах. По крайней мере, так бы сказал Креол своему ученику, если бы находился здесь. Но его здесь не было, и Гарри мог лишь интуитивно догадываться о различиях, присущих каждой из палочек, лежащих в коробках.
- Добрый день, - произнес приятный голос. Гарри повернулся.
Перед ними стоял пожилой человек, большие бледные глаза которого светились в темноте магазина, как две полные луны. Внимательно просканировав его ауру, Гарри, в меру своих сил, предположил, что имеет дело с человеком, начисто лишенного честолюбия, и которого интересует одна лишь магия. Было что-то еще в зеленоватом свечении, но что именно, Гарри разобрать так и не смог.
- Добрый день, - поздоровался Гарри, по прежнему не спуская глаз с волшебника.
- Ну, разумеется, - сказал продавец. - Разумеется. Я предполагал, что вскоре увижу вас. Правда, я думал, что это произойдет несколько пораньше. Гарри Поттер, - это не был вопрос. - У вас глаза вашей матушки. Подумайте, ведь кажется, только вчера она сама была здесь, покупала свою первую волшебную палочку. Ивовая, десять с четвертью, гибкая. Особенно хороша для Чар.
Гарри лишь приподнял бровь. Чары? Изучив всю литературу, которая требовалась в Хогвартсе, Креол поставил вердикт - невероятная чушь! Большая часть заклинаний была напрасным расходом маны, и те же Чары были в их числе. Единственное, что одобрил архимаг, так это травология с нумерологией, да частично Древние руны и Уход за магическими существами. Правда того, кто придумал учебник про животных, Креол очень хотел повесить на собственных внутренностях. Шутка ли, учебник трижды укусил Верховного мага Шумера! Стоит ли говорить, что после прочтения книга тут же превратилась в шлак.
Тем временем мистер Олливандер подошел поближе к Гарри.
- А ваш батюшка, в свою очередь, предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Пластичная, мощнее. Великолепно подходит для превращений. Я сказал, что предпочел ваш батюшка - но на самом деле, конечно же, выбирает сама палочка.
Мистер Олливандер подошел так близко, что они с Гарри оказались практически нос к носу. В дымчатых глазах Гарри видел собственное отражение.
- А вот сюда, стало быть... - длинным белым пальцем продавец коснулся зигзагообразного шрама. - С огорчением вынужден признать, что это я продал палочку, которая осмелилась такое сотворить, - тихо пробормотал он. - Тринадцать с половиной дюймов. Да-а... Мощная, очень мощная, к тому же, в дурных руках, если бы знать, что она выйдет в мир для того, чтобы...
Если волшебник и хотел на это откровение добиться хоть какого-то отклика, то у него ничего не вышло - Гарри смотрел на мастера абсолютно равнодушным взглядом зеленых глаз, в которых читалась лишь вселенская скука.
- Хм, - немного недовольно произнес мистер Олливандер, очевидно ожидая другой реакции. - Что же, мистер Поттер. Дайте-ка взглянуть. - Он вытащил из кармана длинный портновский метр с серебряными насечками. - Какой рукой предпочитаете колдовать?
- Обеими, - удивленно произнес Гарри. Это что еще за чушь?! Креол утверждал, что настоящий волшебник должен уметь колдовать в любой позе, хоть вверх ногами, и любой частью тела, вплоть до ушей. Иначе он не волшебник, а бесполезный, ни на что негодный мешок мяса.
- Вот как? Вытяните руку! - продавец измерил руку от плеча до пальцев, затем от запястья до локтя, от плеча до пола, от колена до подмышки и еще измерил окружность головы. Во время этих манипуляций он рассказывал:
- Внутри каждой олливандеровской волшебной палочки находится мощнейшая магическая субстанция, мистер Поттер. Мы используем шерсть единорога, перья из хвоста феникса и сердечные жилы дракона. Все олливандеровские палочки разные, потому что не может быть двух совершенно одинаковых единорогов или фениксов. И, разумеется, вы никогда не достигнете тех же результатов, пользуясь палочкой другого колдуна.
Гарри вдруг понял, что портновский метр, в этот момент измерявший расстояние между ноздрями, делает это сам по себе. Единственное, чего он не понимал, так это за каким чертом он вынужден все это слушать?! Чего добивался Креол, пославший ученика за ненужной ему палочкой?! В это время мистер Олливандер ходил возле полок, снимая коробки. А затем начал быстро давать Гарри всевозможные палочки, но через секунду забирая их обратно.
- Не то, не то, и снова не та! А вы сложный клиент, мистер Поттер! Но не волнуйтесь - мы подберем вам палочку!