Читаем Я архимаг (СИ) полностью

- Директор, вы действительно полагаете, что Поттер расскажет вам, как он вылечил Грейнджер?

- Думаю, да, - уверенно ответил Дамблдор. - Гарри сжалился над бедной девочкой, а значит ему не все равно. Он может испытывать сострадание, и, полагаю, он будет не против поделиться своими секретами, дабы помочь другим.

- А вот я бы на это не рассчитывал, - зельевар покачал головой. - Поттер - в первую очередь ученик Креола, и все свои знания он получил от этого человека. Вряд ли он захочет ими делиться без согласия своего учителя.

- Я бы не был настолько критично настроен, - укорил Снейпа директор. - Будь все так, как ты говоришь, Гарри просто не стал бы помогать Гермионе.

- Дело ваше, - пожал плечами маг. - Но я бы на вашем месте не рассчитывал на доброту Поттера. Просто потому, что у него ее нет.


***


Для Гарри вызов к директору был вполне ожидаем и предсказуем.

Когда сияющая Гермиона появилась в Большом зале без перчаток и с закатанными по локоть рукавами, у многих банально отвалилась челюсть. Девушка не успела даже подойти к своему столу, как учителя схватили ее под руки и буквально уволокли в сторону Больничного крыла. Надо полагать, с целью подвергнуть ее самому тщательному осмотру. Это еще ничего, в некоторых мирах девушку сразу подвергли бы вивисекции, дабы ничего не упустить.

В кабинете Гарри ждали директор Дамблдор и профессор МакГонагалл, которая, очевидно, находилась здесь на правах заместителя, а также декана Гриффиндора, к которому принадлежала Грейнджер. Рядом с директорским столом на жердочке примостилась алая птица величиной с лебедя, с длинным золотым хвостом, золотыми когтями и клювом. Разглядывая ее пылающую ауру, Поттер с удивлением узнал в птице феникса, хотя, по утверждениям Креола, они не водились в этих краях.

- Интересная у вас птичка, директор, - вместо приветствия высказался Гарри. - Я бы даже сказал, очень занятная. Не хотите продать?

- Фоукс не продается, - с изумлением ответил Дамблдор. - Он мой друг.

За свою долгую жизнь директор видел самую разную реакцию на феникса. Кто-то восхищался, кому-то он был неприятен. Правда, последние зачастую были темными магами. Некоторые испытывали робость, а кто-то и вовсе дикий восторг при виде этого символа Света. Да и самому Дамблдору льстила такая дружба, а к его репутации добавлялось несколько лишних очков. Но еще никто и никогда не предлагал ему продать Фоукса!

- Позволь поинтересоваться - а зачем он тебе?

- Феникс - огненное творение магии, - пояснил Гарри. - А потому он представляет собой практически неиссякаемый источник огненной маны. Для пироманта лучше не придумаешь. Может договоримся?

- Нет, и еще раз нет! - возмутился Дамблдор, а стоявшая рядом МакГонагалл могла только раскрывать рот от изумления. Сам феникс вспорхнул со своей жердочки и перебрался подальше на один из шкафов. На всякий случай. - Фоукс - мой друг, и я не допущу, чтобы он превратился в предмет для эксплуатации!

- Право, жаль, - огорчился Поттер. - Такое расточительство.

- Мистер Поттер, мы вызвали вас не затем, чтобы вы здесь оценивали феникса, - наконец-то подала голос декан Гриффиндора. - Мы хотим поговорить с вами по поводу Гермионы Грейнджер.

- Так говорите, - усмехнулся юноша. Можно подумать, он изначально не знал, зачем его так срочно позвали.

- Как ты вылечил Гермиону, Гарри? - напрямик спросил Дамблдор.

- Вас что-то не устраивает? - в свою очередь спросил Поттер.

- Ни в коем случае! - возразил директор. - Просто случай мисс Грейнджер был уникальным! Даже наша школьная медсестра мадам Помфри не смогла справиться с ее травмой!

- Я бы на вашем месте уволил человека, который не может исполнять свои обязанности, - заметил Гарри. - А в старину ее и вовсе бы казнили за шарлатанство. Даже я, всего лишь ученик, причем у меня совершенно другой профиль, справился с этой проблемой. А тут обученная магесса не смогла справиться с таким пустяком.

Дамблдор и МакГонагалл удивленно переглянулись. Когда Грейнджер рассказала им о случившемся, они не придали особое внимание словам Поттера, посчитав, что от переживаний девушка неправильно все поняла, а на самом деле Гарри имел ввиду совсем другое. Но теперь выяснилось, что Гермиона поняла все очень даже правильно.

- Это грубо, - укорил юношу директор, - говорить так о женщине, которая гораздо старше тебя и имеет более богатый опыт. Прояви уважение.

- Плевать, - отмахнулся Гарри. - Уважение надо заслужить, а в этой школе таких людей - единицы. Исключения я могу по пальцам одной руки пересчитать. И вы в них, кстати, не входите.

- Что конкретно ты сделал?

- Отрезал девушке руки и вырастил новые. Исцеление вкупе с Регенерацией. Плюс немного биомагии.

- Стоп, стоп, стоп! - вскинулась МакГонагалл. - Отрезали руки? Что значит - отрезали руки?!

- То и значит, - ответил Гарри, доставая из наплечной сумки кинжал. - Взял вот им и отрезал.

- Мистер Поттер, что это такое?!

Перейти на страницу:

Похожие книги