Встреча началась с мистера Бэнкса, выразившего желание отчитаться о делах в своем отделе. Он говорил о бухгалтерских аспектах нашей компании в течение почти пятнадцати минут, пока мы заказывали напитки. Семнадцать мужчин и три женщины сидели вдоль обеих сторон стола, включая Гвен, сидевшую на расстоянии пяти человек, справа от меня, зажатая между мисс Таргуд и миссис Линдел. Пока мистер Бэнкс говорил, я постарался привлечь ее внимание.
Пока она внимательно изучала меню, я наполовину поддался искушению подойти, взять ее за руку, затем вывести из ресторана и отвезти к себе. Я постарался сосредоточиться. Когда мистер Бэнкс закончил, несколько человек предложили свои рекомендации и я постарался выслушать их, но просто не мог обращать на это внимание.
Мы заказали еду, после чего говорила Гвен. Она рассказала о проектах, над которыми работает ее отдел и, как только закончила, я замер. Я был очарован ее притягательной красотой. Ее манеры привлекали мое внимание, плюс время от времени она ловила мой взгляд. Наши глаза встречались и, прежде чем метнуть его на остальных, она успевала покрутить рукой волосы. Мне стало интересно, не заставил ли я ее нервничать?
После того как она закончила, говорили еще несколько человек, до того момента пока не принесли еду и все не замолчали. Я взял в руки вилку, но никак не мог сконцентрироваться на содержимом своей тарелки. Я начал резать стейк и, подняв голову, увидел, что Гвен смотрит на меня. Я улыбнулся ‒ и все за столом будто исчезли. Она улыбнулась в ответ на мою поднятую бровь, а затем отправила кусок стейка в рот. Я ревновал даже к вилке в ее руках.
Усмехнувшись про себя, она опустила голову, а затем подняла взгляд, чтобы встретиться с моим. Я положил вилку, так и не притронувшись к еде. Швы на моих брюках напряглись от того, что я ерзал на стуле. Когда я смотрел на нее, весь мир вокруг растворялся.
Когда мы доели, встреча продолжилась за десертом и кофе. Под конец я наблюдал за тем, как все разговоры перешли в дискуссии друг с другом. Сидевший рядом со мной мужчина пытался вовлечь меня в разговор, прося совета и интересуясь моим мнением, но в тот вечер я был не самым приятным собеседником. Когда мы собирались расходиться, кто-то положил руку мне на плечо.
Не успев обернуться, я услышал его голос. Это был мой главный конкурент.
‒ Я надеюсь, все насладились этим вечером, ‒ сказал он всем собравшимся за столом.
Я встал, бросив салфетку на тарелку.
‒ Ааа, мистер Фокс. Что привело вас сюда? ‒ Во мне нарастало возбуждение, и я скрестил руки на груди. Этот человек был злым сам по себе, с маленькими серыми глазами и черными волосами. Возвышаясь над его субтильной фигурой, я наблюдал, как с его лица исчезает улыбка. Он развернулся ко мне и рассмеялся.
‒ Разве я не могу поужинать в любимом ресторане? Ну же, Атлас, давай, ‒ сказал он, прежде чем снова осмотрел стол. Его глаза сузились, когда он заметил Гвен, а она опустила взгляд вниз, на свою юбку.
Я подошел к нему ближе и снова обратил его внимание на себя.
‒ Безусловно, вы можете есть везде, где только пожелаете.
Я улыбнулся мистеру Фоксу ответной улыбкой, в надежде что он покинет нашу компанию.
Фоксу принадлежала компания, которая постоянно вела конкуренцию с моей. Они проектировали то же оружие для военных, что и я, но он мог позволить себе снизить затраты, разместив производство в Китае и экспортируя оттуда. Но поскольку он сам не был в Китае, мне было любопытно: чем он занимался здесь? Это был отвратительный человек во всех смыслах этого слова, и за несколько лет я имел с ним дело всего несколько раз. Очевидно, что он претендовал на мою компанию; я все еще пытался найти способ уничтожить его.
Встреча с ним в этот вечер меня очень напрягла. Я знал, что пребывание этого человека в Штатах имело под собой какую-то причину. Мне нужно было немедленно поговорить с Ником и узнать, что смогут выяснить наши шпионы внутри его компании.
Все сидевшие за столом перевели взгляд с Фокса на меня. Глаза Гвен по-прежнему смотрели вниз, а когда она подняла взгляд, с ее лица исчезла натянутая улыбка.
‒ Ну что ж, я, пожалуй, покину вашу встречу, ‒ сказал Фокс и снова взглянул на Гвен. ‒ Рад был всех видеть.
Он пробежал глазами вверх и вниз по ее телу, от вида которого по моей коже забегали мурашки. Я сделал глубокий вдох, наблюдая, как он уходил и, проходя мимо, пристально смотрел на нее.
Внутри меня все перевернулось, а сердце бешено заколотилось. Я ощутил множество различных эмоций, но единственной, которую я точно распознал, была ревность.
После того как Фокс ушел, я оплатил счет и все начали собираться по домам, к своим семьям. Я сидел, откинувшись на спинку и наблюдая, как они прощаются друг с другом. Гвен осталась, и после того как все ушли, мы с ней молча сидели за столом.
Она подняла голову и встретила мой взгляд.
‒ Не хочешь прогуляться? ‒ спросила она, вставая со стула.
Я согласился, и мы направились на улицу.