Читаем Я бросаю тебе вызов полностью

— Довольно иронично, не так ли? Это то же самое место, где ты посмела переспать с Люсьеном две ночи назад.

Я не хотел об этом вспоминать. Одна только мысль о том, что Лила спит с этим французом, вызывала у меня ярость. Как? Как я мог подумать, что будет нормально, если я дам Лиле этот глупый вызов? Как я думал, это поможет мне забыть ее?

Вместо этого я ненавидел себя.

Это заставило меня хотеть трахнуть ее, требовать ее еще больше.

Необходимость погубить ее ради любого другого мужчины была всепоглощающей.

Да, этот вызов не сработал так хорошо, как я ожидал.

Но вместо этого он дал мне что-то другое. Это дало мне Лилу, всю ее: все, чего у меня раньше не было, а теперь есть.

— Давай, дай мне свой вызов. — Шалунья.

Лила отстранилась достаточно, чтобы посмотреть мне в глаза. Ее взгляд скользнул к моим губам, прежде чем она пронзила меня непроницаемым взглядом. 

— Помнишь девушку, которая пыталась заигрывать с тобой, когда мы вошли в бар?

Подозревая, к чему она клонит, я воздержался от ответа. Лила была милой, как ангел, и коварной, как дьяволица. Я не доверял блеску ее шоколадных глаз.

Она кивнула влево, и я быстро посмотрел в том направлении. Мисс Блонди смотрела на меня с восторженным вниманием. Когда она заметила, что я смотрю, ее рубиновые губы расплылись в широкой улыбке.

— Лила, — начал я.

Она прервала меня. 

— Я бросаю тебе вызов потанцевать с ней.

Моя хватка крепче сжала ее. Лила играла с огнем. 

— Почему?

Она подняла плечо, полупожав плечами. 

— Потому что. Мы не можем спрашивать причину вызова, Коултер.

Что творилось в ее хорошенькой головке? Выражение ее лица ничего не выдавало, но я не смел доверять небрежному выражению ее лица. Ее тело было натянуто, как тетива, а руки сжаты в кулаки.

Да, она не хотела, чтобы я танцевал с Блонди.

Но тогда зачем… давать мне вызов?

Я еще секунду смотрел на нее, ожидая реакции, но она не дала никакой реакции. Ладно, вызов есть вызов. Никто из нас не играл на поражение.

Пальцы Лилы дернулись у меня на груди, словно она хотела схватить меня и не отпускать. Но вместо этого она вышла из-под моих бедер и встала возле моего табурета, заказывая себе выпить. Она была чертовски упрямой.

Я откинулся на стул, скользя языком по губам. Склонив голову набок, я поманил Блонди пальцем, показывая, чтобы она подошла ко мне. Ее улыбка стала шире, и она поспешила, чтобы угодить. Она бросила на Лилу быстрый грязный взгляд, прежде чем занять ее место между моими ногами.

— Привет, Красавчик, — сказала она с сильным акцентом, который я не мог понять. Блонди была одета в обтягивающее красное платье, которое облегало каждый ее изгиб. Ее лицо мерцало в лучах света, и от нее пахло сиренью и, может быть… ромашкой, но ее запах был не более соблазнительным, чем у Лилы.

Лила была… опьяняющей. Блядь, я бы опьянел от ее запаха.

Захватывающая.

Сумасшедшая.

Моя.

— Parlez-vous Français? — спросил я Блонди. Ты говоришь по-французски?

Лила напряглась рядом со мной. Хм, интересно.

— Un peu (пер. немного), — ответила она, хихикая. — Как ты говоришь по-французски? Ты американец. Я могу сказать по акценту.

Все благодаря маме и папе. Они позаботились о том, чтобы я свободно говорил как минимум на трех языках с раннего возраста. Английский, французский и немецкий. Брэд, мой отец, сказал, что это хорошо, когда я стану старше, когда мне пора будет править его империей. Меня дрессировали, как хорошую чертову собаку, с самого детства.

— Comment est-ce que tu t'appelles, Блонди? — Как тебя зовут?

Краем глаза я увидел, как Лила сжимает свой стакан. Ее костяшки пальцев побелели, а губы сжались в жесткую линию. Она смотрела прямо перед собой, игнорируя меня и женщину в моих руках.

— Серена. Et vous?

— Мэддокс, — представился я, поднося ее руку к своим губам и целуя ее тыльную сторону.

— Ой. — Она покраснела, закусив губу. — Приятно познакомиться, Мэддокс. — Мое имя скатилось с ее языка, как будто она пробовала его, черт возьми.

— Tout le plaisir est pour moi, chérie. — С удовольствием, милая.

Серена издала тихий хриплый смешок. 

— Очаровательно, я вижу.

Я обвил пальцем ее белокурые локоны, притягивая ее к себе. Ее сиськи прижались к моей груди. На ней не было лифчика, и я мог чувствовать ее сморщенные соски сквозь наши тонкие слои одежды. 

— Ты хочешь потанцевать?

Лила стукнула пустым стаканом о стойку, и Серена вздрогнула. Мои губы дернулись, ухмыляясь. О да, моя девушка была в ярости.

— Еще бухла. Крепкого, — практически огрызнулась она на бармена.

Ухмыляясь, я позволил своей руке блуждать по бедрам Серены. Мои пальцы сжались вокруг ее изгибов, толстых и пышных в моих ладонях, и она ахнула, приоткрыв губы. Заманчивое зрелище, но оно ничего не сделало с моим членом.

Конечно, она была привлекательна.

Несколько месяцев назад я был бы весь в ее киске, возможно, трахнул бы ее о туалетную кабинку. Но не сегодня.

Меня ничуть не интересовала Блонди, но если Лила захотела поиграть…

Ей нужно было выучить правила, а потом она должна была играть лучше меня. Она могла бы превратить это в свою маленькую игру, и я бы показал ей, как в нее играют на самом деле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы