Читаем Я буду нежен полностью

– Какую плеть?! – возмутился Дайрон. – Госпоже нельзя совершать резких движений. Пусть сначала поправится.

– Не надо никаких плетей, – поморщилась я. – Чак, Дак, слушайте мою команду. Я приказываю вам поселиться в одной из пустующих комнат с санузлом. И выходить из неё только на кухню – для завтрака, обеда и ужина. В эту комнату не заходить, ко мне не приближаться, ясно?

– Так точно, госпожа, – без каких-либо эмоций отозвался Дак.

– Мы обязаны вас ублажать, госпожа, – неожиданно воспротивился брюнет. – Как симбионтам, нам это жизненно необходимо.

– Так точно, – поддакнул блондин.

– Вот и ублажайте тем, что выполняйте мои приказы. Ещё одно такое неповиновение – и я верну вас в Центр, – парировала я.

Угроза подействовала, и симбионты молча вышли из комнаты.

– Вам и правда лучше от них избавиться, госпожа Ланир, – задумчиво заявил Дайрон. – У них нетипичное поведение для симбионтов. Кстати, не удивлюсь, если их сделали дефектными намеренно. В Центре работают слишком опытные сотрудники, чтобы допускать такие ошибки.

Мне не хотелось верить, что Дайрон прав. То, с каким благоговением прыгал вокруг меня доктор Кондор в Центре и как он просил замолвить за него словечко перед моим отцом – совершенно не вязалось с вручением мне дефектных симбионтов. Может, это всего лишь случайность?

Но в любом случае нужно соблюдать осторожность.

– Госпожа, вы так ничего и не поели, – заметил Каспер. – Давайте мы принесём вам новые порции – свежие и разогретые? – тряхнул он светлыми кудряшками.

– Да, пожалуй, не откажусь, – согласилась я. – Только больше никаких живых столиков, ясно? Положите всё на обычный стол.

– Как прикажете, госпожа, – сверкнул на меня удивлёнными глазами Арай и переглянулся с остальными гаремниками. Все дружно метнулись на кухню.

– Какие у вас будут распоряжения насчёт меня? – виновато опустив голову, тихо спросил Дайрон.

– Кажется, ты тоже ничего не ел. Поужинаешь со мной? – спросила я.

Дайрон потрясённо застыл.

Наверное, он меньше удивился бы разорвавшейся рядом бомбе, нежели моему заявлению.

– Как прикажет моя госпожа, – хрипло отозвался он.

– Госпожа Ланир! – раздался деликатный стук в дверь, и после разрешения войти внутрь просочился невысокий худенький старичок. – Не гневайтесь, но поступил звонок от вашего отца. Он потребовал немедленно активировать связь, прямо перед вами. Хочет видеть ваше лицо. Выполняю его приказ.

Седовласый слуга положил на стол возле кровати чёрный продолговатый предмет, и из него высветился луч с зависшей передо мной голограммой сурового мужчины лет пятидесяти.

Моя душа ушла в пятки.

Выполнив свою миссию, старичок выскочил за дверь, а Дайрон просто отошёл в сторону.

– Натали! – прорычал министр, разглядывая меня – раненого партизана с забинтованной головой.

– Я могу всё объяснить! – выпалила я, стараясь, чтобы голос не дрожал.

<p>Глава 20. Оправдания</p>

*

Натали

*

– Сколько ты ещё будешь испытывать моё терпение, Натали?! – возмущённо произнёс лорд Ланир.

Твёрдый подбородок, высокий лоб, ровный, без горбинки, нос, гармоничные черты лица и властный взгляд сразу выдавали в нём силу воли, упорство и аристократическое происхождение. Лишь тронутые сединой виски показывали его возраст, а в целом этот высокий широкоплечий атлет производил впечатление генерала средних лет.

– Прости, папочка, так получилось… – сникла я под его грозным взглядом.

Лицо мужчины вытянулось от изумления.

– Как ты меня назвала? – судорожно выдохнул он с округлившимися глазами.

Твою ж медь. Кажется, Штирлиц прокололся…

Я лихорадочно затараторила:

– П-прости, что я так часто тебя подвожу! С раной – это вообще случайно вышло, я запнулась нечаянно! Надо будет перевесить эту проклятую полку. Голова ещё немного болит, но врачи сказали, что через пару дней от шрама не останется и следа. Всё будет хорошо! Я так благодарна тебе за всё, что ты для меня делаешь! Спасибо, что сделал для меня такой сюрприз на день рождения – подарил симбионтов и девальрона, они чудесные! Я тебе очень-очень благодарна, папочка!

Я выпалила всё это путанно и запинаясь, но сотрясение мозга было моим оправданием. Я тут болею, в кровати лежу с забинтованной головой, так что имею право.

– Почему сюрприз? – в замешательстве посмотрел на меня отец Натали. – Ты же сама попросила меня о таком подарке,

– Да, но я даже не подозревала, что он окажется настолько шикарным! Доктор Кондор отлично потрудился, все трое парней изумительны, – вставила я фразу про директора Центра. Вот и выполнила просьбу похвалить его перед министром здравоохранения. – Ты не представляешь, как я благодарна тебе за всё!

– Кто ты и что ты сделала с моей дочерью? – строго спросил мужчина, и у меня внутри всё похолодело.

К счастью, лицо министра быстро посветлело, и он мягко усмехнулся:

– Никогда не думал, что дождусь, чтобы ты меня папой называла. Оказывается, нужен был всего лишь удар головой об полку. Может, ты даже Шияну мамой назовёшь? – вскинул он бровь.

– Это уже слишком, – мотнула я головой и тут же поморщилась от боли.

Не думаю, что настоящая Натали стала бы называть мамой мачеху.

Перейти на страницу:

Похожие книги