Читаем Я буду тебе вместо папы. История одного обмана полностью

Открыв дверь, я не сразу поняла, кто передо мной. Я увидела мужчину среднего роста, скорее худого, чем стройного; его одежда явно знавала лучшие времена: пиджак лоснился на рукавах, на потрепанном галстуке были видны застарелые пятна от соуса или чего-то еще, брюки вытянулись на коленях. Темные с проседью волосы зачесаны назад и тщательно прилизаны, и без того не слишком приятную картину завершал настороженный, мечущийся туда-сюда взгляд. Этот человек явно пытался высмотреть, есть ли в доме кто-нибудь, кроме меня. А потом я учуяла запах: бензин, масло для волос и сигареты. Сомнений не было: передо мной стоял мужчина из дома по соседству.

— Ну здравствуй, маленькая леди, — сказал он. — Разве ты не предложишь мне войти?

Я хотела захлопнуть дверь перед его носом. Хотела, чтобы он навсегда исчез из моей жизни.

Судя по всему, мои желания ясно отразились на моем лице, поэтому он поспешно переступил через порог и фыркнул:

— Да ладно тебе, Марианна, мы же не хотим, чтобы соседи начали болтать всякий вздор? Не теперь, когда ты стала респектабельной молодой дамой. Так что лучше тебе меня впустить.

Мысль о том, чтобы выставить его, все еще казалась мне на редкость соблазнительной, но я придумала кое-что еще. Возможно, у меня получится навсегда отбить у него желание вмешиваться в мою жизнь. Я глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, и впустила его в дом.

— Что тебе нужно? — спросила я, едва закрылась дверь, хотя и так знала ответ. Зачем еще ему искать меня? Только чтобы получить то, чего он всегда хотел.

Но я уже больше не маленькая перепуганная девочка, не так ли?

— Слышал, ты замуж выходишь, Марианна. Очень рад за тебя. Подумал, надо заглянуть и лично поздравить мою маленькую леди.

Он развел руки в стороны, пытаясь обнять меня, но я быстро увернулась.

— В чем дело? Неужели ты не хочешь поцеловать своего доброго старого друга? Только не говори, что забыла обо мне.

Я вздрогнула и сказала, что ему лучше поскорее убираться отсюда: Бев вернется с минуты на минуту.

— Марианна, хватит говорить глупости, ты никогда не умела врать, — с наглой усмешкой ответил он. — Я знаю, что она работает в утреннюю смену и не вернется до полудня. — С этими словами он решительно направился в гостиную, где без стеснения развалился на диване. — Я всего лишь хочу немного поболтать с тобой, — сказал он.

Я начинала нервничать. Он внимательно осматривал комнату, подмечая все детали:

— Неплохо устроилась, как я погляжу. Мебель хорошая, дорогая, наверное…

Я не ответила, надеясь, что он наконец скажет, зачем пришел.

— Так, значит, твоей подруге обо всем известно? Я имею в виду детей, которых ты отдала на усыновление, — произнес он голосом близкого друга детства. Именно таким тоном он уверял меня, что будет защищать и никому не даст в обиду.

— Конечно, она знает о Кэти, — отрезала я. — Я жила здесь перед родами.

— Интересно, что же ты ей рассказала? Вряд ли правду, — снова фыркнул он. — Кстати, забыл сказать: твоя младшая сестра подросла и стала очаровательной маленькой девочкой.

Меня передернуло от отвращения, а потом я почувствовала, как где-то в глубине закипает ярость.

— Могу поспорить, что здоровяк, решивший на тебя жениться, не знает и половины о твоем прошлом, — продолжал издеваться сосед. — Как он удивится, когда выяснится, что ты даже вспомнить не можешь, в каком возрасте лишилась девственности. — Он по-прежнему знал мои слабые места и бил прицельно. — Вот что я тебе скажу, Марианна: если будешь хорошо себя вести, я буду молчать о твоем первом ребенке и о том, сколько лет тебе было, когда ты его родила.

Он плотоядно усмехнулся и потянулся к ширинке. В этот момент ярость поглотила детский страх, таившийся во мне все это время.

— А вот тут ты ошибаешься! — Я старалась, чтобы мой голос звучал как можно увереннее. — Я во всем призналась Бобу. И знаешь, что он сказал? Что я ни в чем не виновата, что я была всего лишь ребенком. Ты прав только в одном: мне действительно пришлось ему кое в чем соврать. Например, что отцом первой девочки был старшеклассник из школы, а вторым — парень, с которым я встречалась. И знаешь, что сказал Боб, когда услышал об этом?

Потрепанный жизнью мужчина, сидевший на диване, ничего не ответил. Судя по всему, он просто не мог подобрать нужные слова, и я, предчувствуя победу, сама ответила на свой вопрос:

— Он сказал, что не хочет знать их имена. Потому что, если узнает, им не поздоровится, особенно первому, от которого я забеременела в тринадцать лет. Так что у меня есть только один секрет от Боба — твое имя. И для тебя же будет лучше, если я постараюсь его сохранить.

Меня трясло от злости, когда я выплевывала эти слова ему в лицо. У меня получилось. Он понял, что больше не имеет надо мной власти.

— И еще кое-что. Если я услышу, что ты набиваешься в друзья к моей сестре, это поможет мне вспомнить твое имя.

Наши взгляды пересеклись на мгновение, но я не отвела глаз — так и стояла, гордо выпрямив спину. Он встал и ушел, не сказав ни слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реальные истории

Я смогла все рассказать
Я смогла все рассказать

Малышка Кэсси всегда знала, что мама ее не любит. «Я не хотела тебя рожать. Ты мне всю жизнь загубила. Ты, ты все испортила» – эти слова матери преследовали девочку с самого раннего возраста. Изо дня в день мать не уставала повторять дочери, что в этой семье она лишняя, что она никому не нужна.Нежеланный ребенок, нелюбимая дочь, вызывающая только отвращение… Кэсси некому было пожаловаться, не на кого положиться. Только крестный отец казался девочке очень добрым и заботливым. Она называла его дядя Билл, хотя он и не был ее дядей. Взрослый друг всегда уделял «своей очаровательной малышке» особое внимание. Всегда говорил Кэсси о том, как сильно ее любит.Но девочка даже не могла себе представить, чем для нее обернется его любовь…

Кэсси Харти

Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза