Меня как громом ударило. Я пытался убедить себя, что ошибся, что это были привидения, но страх не покидал меня.
Я хорошо запомнил молодое холеное лицо человека, которого видел во время бешеной гонки. Я забыл и думать об этом человеке и об опасности. Теперь же опасность вернулась вместе со страхом.
Человек, который прошел по вестибюлю с молодой женщиной, был человек с молодым холеным лицом.
Эзра бросилась целовать меня.
— Оставь меня! — закричал я и оттолкнул ее.
— Я только хотела поблагодарить тебя…
— За что?
Мои мысли били далеко отсюда.
— За платье, которое ты мне купил…
— Какая ерунда!
Тысячи мыслей наполнили мою голову.
— Что-нибудь случилось? Не могу ли я чем-нибудь помочь тебе?
Слабый голос Эзры слышался откуда-то издалека. Но мои нервы не выдержали и я закричал:
— В чем дело?! Ты получила платье? Что еще ты хочешь? Ради бога, оставь меня в покое!
Она сидела, маленькая и запуганная, с глазами, полными слез.
— Я только хотела помочь тебе, — шептала она.
— Не будь ханжой! Никто не может мне помочь! Эзра отошла в угол комнаты, села в кресло и стала пристально смотреть на меня.
— Не смотри так на меня! — заорал я на нее. — Уйди отсюда!
Дикий внутренний страх перешел в ярость.
— Это ты виновата в том, что я пошел в этот проклятый магазин! — кричал я ей вслед.
Я задыхался от злости. Кто этот человек? Кто эта молодая женщина?
— Вы знаете даму, которая только что вошла сюда? — спросил я швейцара, стоявшего в вестибюле.
Он пожал плечами.
— А господина?
— Он часто приходит сюда. Видимо, англичанин. Фамилия его Сире или что-то вроде этого…
Но какое значение имела его фамилия? Если он был английским разведчиком, то фамилия его должна была звучать иначе.
Имело значение только то, что девушка-немка, с которой Мойзиш холил в «АВС», связана с англичанином и что последний однажды гнался за машиной, в которой был я.
Я попытался связаться с Мойзишем по телефону, но его не было в посольстве. Мысли, одна страшнее другой, преследовали меня.
Вполне возможно, что девушка была немецким агентом. Тайным агентом Мойзиша. И ей была поставлена задача завербовать англичанина. Мойзиш за последние несколько недель, видимо, узнал, кто был тогда нашим преследователем, но мне ничего не говорил. Он ведь многое скрывал от меня.
Был и другой вариант — англичанин пытался завербовать девушку, приятельницу Мойзиша.
Третий вариант состоял в следующем. Англичанин следил за мной и видел, как я разговаривал с девушкой в «АВС», и теперь подошел к ней, чтобы разузнать, знает ли она меня. Но в таком случае он, вероятнее всего, пошел бы за мной. Или они по чистой случайности пришли в «Анкара Палас» вместе? Или, или…
Я снова попытался дозвониться до Мойзиша, но его все еще не было в посольстве.
Почему на меня нашел такой страх? Может быть, мне только кажется, что этот человек преследовал меня? Я снова и снова пытался отогнать мучившие меня мысли, но бесполезно…
Тогда я отправился в английское посольство, взял деньги из-под ковра, фотоаппарат и поехал к себе домой.
Не спал всю ночь. У меня не было каких-либо доказательств того, что угроза нависла надо мной, но в глубине души я чувствовал, что впервые находился в опасности.
В четыре часа утра встал. Уничтожил все следы своей шпионской деятельности. Разбил «лейку» на мелкие части и выбросил их в речушку Инкесю Дерези. Металлические стержни, которые я долгое время использовал как треногу, отправились туда же.
За несколько недель до этого я арендовал в банке сейф и положил туда большую часть денег. Оставшуюся сумму положил в чемодан. Разбудил Эзру.
— Не задавай сейчас никаких вопросов, — приказал я. — Приедешь сегодня к полудню в английское посольство вот с этим чемоданом. Будешь ждать меня в такси в двухстах метрах от посольства…
Я видел ее полные тревоги глаза, но у меня не было времени для объяснений.
— Затем мы отвезем чемодан в банк. А пока сложи вещи. Ты ведь сюда уже не вернешься…
— Куда же я денусь?
Внешне она оставалась спокойной.
— Ты снимешь номер в гостинице. А я улажу все с этим домом.
Эзра молча взяла меня за руки.
Я погладил ее. Теперь, когда решение было принято, я стал спокойнее.
— Ничего не случилось, но следует упаковать вещи. — сказал я. — Хочу бросить свою работу.
В семь часов утра я уже был в посольстве. Вывернул стоваттную лампочку в своей комнате и ввернул на ее место лампочку поменьше. Стоваттную лампочку разбил в подвале на мелкие кусочки.
Было половина восьмого. Пора будить сэра Хью.
Я почувствовал огромное облегчение оттого, что вовремя прекратил свою работу.
Решил остаться в посольстве на некоторое время, а потом сообщить о своем уходе.
Украдкой посмотрел на сэра Хью. В постели он выглядел каким-то очень жалким.
Мне не приходилось говорить ему, что ванна готова. Было достаточно моего появления в спальне.
— Какой костюм, ваше превосходительство?
Он посмотрел в гардероб, который я открыл, и после недолгого размышления указал на темно-серый в полоску. Затем молча направился в ванную.