Читаем Я - Далек полностью

Далек ещё не сформировался окончательно и действовал медленнее и осторожнее, чем полноценный воин. И хорошо, что он успел демонтировать оружие, иначе все на площадке, в том числе и он сам, были бы уже мертвы. Без оружия Далек оперировал лишь своими мозгами, а они у него пока ещё работали не на полную мощность. Но даже в этом случае его план — план, который он только что придумал — требует от него всей его сноровки.

Он вскарабкался в кабину самого большого крана, стоящего на правом краю площадки. Осторожно выглянув из-за панели управления, он увидел проход между двумя недостроенными зданиями. Далек следовал за ним и скоро должен появиться из-за угла. Это возможность его уничтожить.

Полуденное солнце сверкнуло на золотой обшивке. Далек показался в проходе.

Доктор вскочил и правой рукой ухватился за рычаг на панели управления. Его глаза внимательно осматривали пространство перед краном, подмечая каждую мелочь. Он дождался, пока Далек окажется точно между двумя стенами, примерно в шести футах от обрыва, потом встал во весь рост и свистнул. — Сюда! — позвал он.

Как он и ожидал, Далек развернулся кругом, подняв свой глаз вверх.

Доктор высунулся из кабины и метнул обломок кирпича, зажатый в левой руке. Тот просвистел в воздухе и угодил прямо в окуляр Далека, его самую уязвимую точку.

— Моё зрение повреждено! — заверещал он. — Я ничего не вижу!

Доктор потянул за рычаг, и шар на конце стрелы крана — весом в полтонны — ударил в центральную секцию Далека. Далек взвизгнул от удивления и злости, отлетая в сторону и исчезая за краем обрыва. Секунду спустя раздался мощный всплеск.

Доктор взметнул кулак в воздух и выбрался из кабины крана. Он побежал к берегу и взглянул в море. Далек лежал на мелководье, волны перехлёстывали через него. Глаз и рука с присоской беспорядочно двигались из стороны в сторону.

Доктор сделал глубокий вдох и начал спускаться с обрыва, перемещаясь от одной опоры к другой как обезьяна. В конце концов, он спрыгнул в воду. Далек лежал всего в нескольких футах от него, хрипя и булькая. Доктор побрёл к нему, полный решимости.

Нужно это сделать или умереть. А сделать, в этом случае, значило убить. Он убил миллионы Далеков — но никогда не делал этого голыми руками.

Через минуту он уже орудовал звуковой отвёрткой. Он провёл ею вдоль шарнира и открыл верхнюю секцию Далека. Мутант внутри почти полностью сформировался. Его щупальца крепко держались за соединения с корпусом. Через несколько секунд его было бы уже не остановить, он бы использовал функцию авто-восстановления, чтобы починить свой глаз, и стал бы действительно достойным противником. Он должен действовать, пока тот всё ещё слаб. Он должен его убить.

Доктор на мгновение заколебался.

— Ты не можешь меня убить, Доктор… — завыл Далек. — Ты… этого… не сделаешь.

— Это был старый Доктор. И больше этого не повторится!

Он установил настройки на звуковой отвёртке и направил её внутрь корпуса. Она прикоснулась к жизненно-важным соединениям.

Доктор сжал зубы. — Никаких вторых шансов! — он активировал звуковую отвёртку.

Далек закричал.

Корпус треснул, вызвав каскад зелёных искр.

Доктора отбросило назад, дальше в море. Он успел увидеть проплывающую мимо рыбину, прежде чем потерял сознание.

<p>Глава девятая</p>

Кейт прошла через рынок, отшатываясь при контакте с людьми, снующими вокруг. Здесь были и другие живые существа, летающие насекомые и грязные собаки. В ноздри бил отвратительный запах пищевых продуктов. Питание — это необходимость, а не то, от чего можно получать удовольствие.

Она почувствовала прилив сил. — Меня нельзя остановить! — громко выкрикнула она.

Несколько человек на рынке засмеялись.

— Да, неужели? — раздался позади неё монотонный, глухой голос.

Кейт обернулась. Она узнала этот голос. Он принадлежал Сирене. Та стояла, повесив сумку для покупок на свою толстую руку.

— Сирена, — сказала Кейт, выплёвывая каждый слог её имени.

— Ты понимаешь, что уволена? — спросила Сирена, поправляя свои глупые очки на носу. — Я ни на минуту не купилась на эту историю с аварией. И вот ты где, обеденное время, а ты шляешься по рынку. Причёску сделала, как я вижу. Сегодня утром творился дурдом. Задержки поставок матрасов в Ливерпуль и на северо-восток, у меня уши завяли от их акцента. «Она придёт», — повторяла я про себя. «Даже она не способна на такую безответственность. Возможно, она сказала правду…»

Кейт выбросила руку вперёд и схватила Сирену за горло. — Хватит трепать языком!

Глаза Сирены полезли из орбит. Мясистые, мокрые губы пытались втянуть воздух. Один за другим люди, находившиеся поблизости и ставшие свидетелями инцидента, начали собираться вокруг Кейт. Они кричали, чтобы она отпустила её, но Кейт не обращала на них внимания, всё крепче сжимая горло Сирены. Она ощущала радость победы.

Перейти на страницу:

Все книги серии new series adventures (doctor who)

Я - Далек
Я - Далек

Экипировавшись космическими скафандрами, клюшками для гольфа и флагом, Доктор и Роза намереваются высадиться на Луне в стиле миссии «Аполлон». Но у ТАРДИС свои планы и она приземляется в деревне на южном побережье Англии, словно сошедшей с красочной открытки, где никогда ничего не происходит… до сего момента.Археологи находят в раскопках римскую мозаику, датированную 70 годом до нашей эры. На ней изображены сцены из древних мифов, виноградные гроздья и… Далек. Несколькими днями позже девушку, спешащую на работу, насмерть сбивает автобус. Но она оживает.Ещё немного и в мире воцарится ад. Доктор и Роза должны собрать всё своё мужество и изобретательность, чтобы выступить против инопланетного врага — и его не совеем инопланетного компаньона — который собирается уничтожить человечество.«Я — ДАЛЕК»Гарет РобертсПеревод: yuliasha

Гарет Робертс

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги