Положив очки на прикроватный столик, Фиби укуталась в синее махровое одеяло и крепко сомкнула глаза. Девушка понимала — Джеральд сказал ей абсолютную правду, в самом деле за эту неделю она совсем загнала саму себя в надежде убежать от плохих мыслей. Всё тело девушки ныло от усталости, но заснуть ей почему-то не удавалось. Японка ворочалась в своей мягкой постели с боку на бок. В отчаянии она даже начала считать овец, но сбилась, когда цифра перевалила за четырёхзначное число. Фиби усталым взглядом посмотрела на часы — циферблат показывал уже пять часов утра. Осознав, что так и не сможет заснуть, девушка встала с постели, и ей на глаза попалась та самая коробка, которую передал мистер Симмонс. Хейердал перенесла её на кровать, внимательно осматривая. Сверху девушка прочитала своё имя, которое было написано до боли знакомым почерком. Тревога и предчувствие неминуемой беды вновь завладели сердцем японки. С лёгкой дрожью в руках Фиби вскрыла коробку и, надев очки, заглянула внутрь.
— О, нет! — встревоженный голос девушки заполнил всё пространство комнаты. Схватив телефонную трубку, Хейердал судорожно набрала выученную наизусть комбинацию цифр. Томительная тишина. Несколько продолжительных гудков. Наконец на другом конце провода послышался недовольный голос только что разбуженного парня.
— Джеральд, Джеральд это я! — обеспокоенно начала разговор японка.
— Фиби? — парень сразу же потерял остатки сна, только лишь услышав панику в голосе девушки. — Что случилось?
— Хельга! Арнольд! Нам срочно надо! Или будет поздно… — Слова японки никак не хотели собираться в осмысленное предложение, но даже этого для Джоханссена было достаточно, чтобы понять — произошло что-то ужасное и медлить нельзя.
Повесив трубку, Фиби судорожно натянула на себя одежду, что аккуратно висела на вешалке в гардеробе, и поспешила встретиться с Джеральдом. Девушка свободно бежала по ещё пустым улицам, большинство горожан ещё сладко спали в своих постелях. На полпути к дому Арнольда ребята встретились. Джоханссен, увидев обеспокоенное лицо Хейердал, не стал задавать никаких вопросов, за что японка была ему крайне признательна. Спустя несколько минут пара уже стояла напротив ветхой зелёной двери пансиона. Фиби уверенно нажала на звонок, пусть даже это и разбудит всех постояльцев. Сейчас это волновало девушку меньше всего.
— Иду, иду, — после третьего звонка за дверью послышались шаркающие шаги и недовольное бурчание. После характерного щелчка дверь открылась. — Это вы? Что вы забыли здесь в такой час? — сняв с себя ночной колпак, дедушка Арнольда с интересом смотрел на друзей внука.
— Простите, мы потом всё Вам объясним, сейчас нет времени! — прошмыгнув мимо Фила, ребята побежали на второй этаж. Под недовольное бурчание жильцов друзья добрались до комнаты друга и, распахнув дверь, забежали внутрь.
— Арнольд! Арнольд, проснись! — Джоханссен несколько раз ударил Шотмена по щекам, и тот открыл глаза.
— В чём дело, Джеральд? Фиби? — парень в полудрёме ущипнул себя за плечо. — Ай, больно! Значит, мне это не снится. Что вы здесь делаете?
— Сейчас не время для болтовни, Арнольд, — восстановив дыхание, Хейердал скинула с ошеломлённого парня одеяло и стянула того на пол. — Одевайся скорее, иначе будет поздно!
Шотмен абсолютно не соображал, что происходит, даже решил, что это просто очень реалистичный сон, но всё же поддался напору подруги.
— Хорошо, Фиби, ты заставила меня одеться, расскажи, наконец, что происходит? — Арнольд скептически посмотрел на одноклассницу и следом перевёл взгляд на Джеральда.
— Хельга! — услышав имя Патаки, Шотмен вздрогнул. Сердцем парня мгновенно завладела необъяснимая тревога.
— Что с ней?!
— Она… она собирается покинуть Хиллвуд, Арнольд, — слова Фиби прозвучали, словно смертный приговор. Внутри Шотмена как будто что-то оборвалось, оставив после себя давящую пустоту где-то внизу живота.
— Соберись, старик, — Джоханссен встряхнул застывшего друга. — Если поспешим, то успеем её остановить! Нам нужно как можно скорее попасть в аэропорт.
— Джеральд, даже если мы будем бежать со всех ног, то на дорогу уйдет уйма времени! — в отчаянии крикнул Шотмен.
— Мы успеем! — в дверях Арнольда собралась вся его семья. — Я отвезу тебя на своём паккарде. Скорее, поехали, внучок! Нужно остановить твою подружку, — гордо сообщил дедушка, сверкая ключами от любимого автомобиля.